Peter Handke že dolgo ni več prebivalec Grebinja, zadnja leta živi v bližini Pariza. Leta 2006 je dvignil veliko prahu zaradi govora na pogrebu nekdanjega srbskega predsednika Slobodana Miloševića, s katerim sta prijateljevala. Handkejev sporen pogled na vojno v Jugoslaviji je zmotil tudi Draga Jančarja, s katerim sta se zapletla v dolgotrajno polemiko. Foto: EPA
Peter Handke že dolgo ni več prebivalec Grebinja, zadnja leta živi v bližini Pariza. Leta 2006 je dvignil veliko prahu zaradi govora na pogrebu nekdanjega srbskega predsednika Slobodana Miloševića, s katerim sta prijateljevala. Handkejev sporen pogled na vojno v Jugoslaviji je zmotil tudi Draga Jančarja, s katerim sta se zapletla v dolgotrajno polemiko. Foto: EPA

Na festivalu avstrijskega filma Diagonale je premiero doživel dokumentarec "Griffen - auf den Spuren von Peter Handke" (Grebinj - po sledovih Petra Handkeja). Bernd Liepold-Mosser se je podal v Grebinj - Griffen v Celovški kotlini, kjer se je leta 1942 rodil Handke in 1968 on sam. Režiser je po projekciji dejal, da je to film o Handkeju brez Handkeja, ki gledalcu hkrati razgrne tudi "avstrijsko dušo".

"Veliki sin" Grebinja
O Handkeju spregovorijo različni profili krajanov, od njegovega brata, voznika šolskega avtobusa in učiteljice do lastnika lokala. Brat pove, da imata s Petrom, ki živi v Parizu, lep odnos, pogosto mu pošlje razglednico, tu in tam pride tudi na nekajurni obisk. Voznik avtobusa se spominja, da je bil Peter čudaški otrok, namesto da bi igral nogomet, je glavo tiščal v knjigo.

Med zabavnejše sodi učiteljica, ki zagotavlja, kako otroke učijo o "velikem sinu" tega kraja, toda Handkejevih knjig v knjižnici nikakor ne najde in se sprašuje, kje le bi lahko bile založene. Lastnik lokala je Handkeju naklonjen, razume, da potrbuje, ko pride na obisk v rojstni kraj, mir na nadmorski višini 1000 metrov, in tudi nabrane gobe mu z veseljem spremeni v obrok.

Krajani: "windisch" ni slovenščina
Ko režiser sogovornike sprašuje o statusu slovenščine, največkrat naleti na trmasto zanikanje koroških Slovencev, za katere se Handke, Slovenec po materi, ves čas vztrajno zavzema. Tako krajani povedo, da "windisch" ni slovenščina, ni jezik, le dialekt, da Slovenci niso krivi, da so - kar so, a da se v tem kraju govori nemško.

Handkeju, do katerega imajo skoraj vsi ambivalenten odnos, očitajo tudi, da potvarja dejstva. V mislih imajo knjigo Žalost onkraj sanj, v kateri opisuje življenje svoje matere, ki se je sklenilo s samomorom. Krajani, kot pravijo, poznajo resnično zgodbo. Edinole Handkejev brat, ki sicer ni prebral še nobene Petrove knjige, saj naj ga to ne bi zanimalo, je opozoril, da gre za leposlovno delo s svojimi zakonitostmi.

Film je med gledalci sprožil številna vprašanja, tudi zakaj ima angleške podnapise in ne, kar bi bilo za tematiko primerneje, slovenskih. Vzrok je mednarodno festivalsko občinstvo. Film bo pot po kinematografih začel maja, režiser pa upa tudi na distribucijo v tujini.