Slavni David Hockney je na največji založniški tržnici avtorskih pravic predstavil svojo novo knjigo velikega formata SUMO - A Bigger Book. Foto: EPA
Slavni David Hockney je na največji založniški tržnici avtorskih pravic predstavil svojo novo knjigo velikega formata SUMO - A Bigger Book. Foto: EPA

V Frankfurtu smo med 19. in 23. oktobrom obiskali največji knjižni sejem na svetu. Čeprav se je sejma med drugimi udeležil tudi 79-letni angleški slikar David Hockney, ki je na največji založniški tržnici avtorskih pravic predstavil svojo novo knjigo velikega formata SUMO - A Bigger Book, so polemični toni sejma oziroma debate v okviru politično-literarnega središča t. i. Weltempfanga zasenčili program THE ARTS+, ki so ga organizatorji vpeljali letos.

V Londonu živeča turška avtorica Elif Shafak je brezkompromisno obsodila dogajanje v Turčiji po letošnjem državnem udaru. Prav tako meni, da bi se morali ''demokrati z vsega sveta več pogovarjati'', namesto politike v domeni moških bi moralo spregovoriti več žensk. Slovenski bralci jo dobro poznamo, pri založbi Sanje je izšlo več njenih del, kot so Pankrt iz Istanbula (Jure Potokar, 2007), Boljša palača (prevod Jure Potokar, 2008), Štirideset pravil ljubezni (prevod Barbara Skubic, 2013).

Sejem je med drugim obiskal tudi alžirsko-francoski pisec Boualem Sansal, ki je leta 2011 prejel mirovno nagrado nemških knjigotržcev, v svoji knjigi Vladati v imenu islama pa opisal številne oblike islama skozi zgodovino.

Pogovarjali smo se z avstrijskim pisateljem in predsednikom nemškega PEN-a, Josefom Haslingerjem. Zadnji se je v svojem romanu Operni ples (prevod Borut Trekman, Učila International, 2012) že leta 1995 ukvarjal s terorističnim napadom, ki ga spremlja oko kamere.
Srečali smo se tudi z v New Yorku živečim nizozemskim piscem Arnonom Grunbergom, ki ga lahko v Plavih ponedeljkih (prevod Mateja Seliškar Kenda, KUD Sodobnost International, 2011) in Tirzi (prevod Mateja Seliškar Kenda, Mladinska knjiga, 2015) beremo tudi v slovenščini in se kot gostujoče pero nemalokrat oglasi za New York Times.

Seveda so bili na največjem knjižnem sejmu na svetu prisotni tudi slovenski založniki, Slovenija pa si že več let prizadeva za naslov častne gostje sejma. Vprašanje, ali bomo Slovenci leta 2021, ko bomo praznovali 30 let samostojne države, vstopili v častni paviljon, smo zastavili direktorju sejma Juergenu Boosu.