Erica Jong (rojena Mann), ameriška pisateljica, pesnica in predavateljica, je odraščala v premožni newyorški družini. Študirala je književnost na prestižnih kolidžu Barnard in univerzi Columbia. Doslej je šla pred matičarja štirikrat, obdržala pa je priimek drugega moža Allana Jonga, kitajsko-ameriškega psihiatra, s katerim sta nekaj časa živela v Evropi (saj smo zapisali, da podobnost z osebami iz Strahu pred letenjem ni zgolj naključna ...). Tretji zakon z Jonathanom Fastom, v katerem se ji je rodila hči Molly Jong-Fast, je popisala v delih Kako rešiš svoje življenje in Padala in poljubi. V četrto je poročena z odvetnikom Kennethom Davidom Burrowsom, o njunem zakonu je konec 90. pisala za revijo Talk. Je glasna podpornica pravic LGBT-skupnosti, da gre za veliko popkulturno ikono, pa priča tudi dejstvo, da jo je Bob Dylan omenil v svoji pesmi Highlands. Leta 2006 je izdala izjemno duhovito knjigo spominov Seducing the Demon, v katerih opisuje tudi svoja srečanja s Henryjem Millerjem, Tedom Hughesom in drugimi zvenečimi imeni z literarnega prizorišča ... Foto: Založba
Erica Jong (rojena Mann), ameriška pisateljica, pesnica in predavateljica, je odraščala v premožni newyorški družini. Študirala je književnost na prestižnih kolidžu Barnard in univerzi Columbia. Doslej je šla pred matičarja štirikrat, obdržala pa je priimek drugega moža Allana Jonga, kitajsko-ameriškega psihiatra, s katerim sta nekaj časa živela v Evropi (saj smo zapisali, da podobnost z osebami iz Strahu pred letenjem ni zgolj naključna ...). Tretji zakon z Jonathanom Fastom, v katerem se ji je rodila hči Molly Jong-Fast, je popisala v delih Kako rešiš svoje življenje in Padala in poljubi. V četrto je poročena z odvetnikom Kennethom Davidom Burrowsom, o njunem zakonu je konec 90. pisala za revijo Talk. Je glasna podpornica pravic LGBT-skupnosti, da gre za veliko popkulturno ikono, pa priča tudi dejstvo, da jo je Bob Dylan omenil v svoji pesmi Highlands. Leta 2006 je izdala izjemno duhovito knjigo spominov Seducing the Demon, v katerih opisuje tudi svoja srečanja s Henryjem Millerjem, Tedom Hughesom in drugimi zvenečimi imeni z literarnega prizorišča ... Foto: Založba

Da knjiga nekaj pomeni, lahko vidiš, če se ljudje o njej prerekajo. Nekateri jo sovražijo, nekateri pa ljubijo. Mislim, da smo pisatelji ustvarjeni za to - smo črvi, ki rahljajo zemljo. Na to sem ponosna.

Erica Jong ob 40-letnici romana Strah pred letenjem
Strah pred letenjem je duhovita zgodba o radoživi Isadori Wing, ki na Dunaju, kjer naj bi z možem udeležila psihoanalitičnega kongresa, spozna moškega (seveda psihoanalitika), ki se zdi utelešenje vseh njenih vročih sanjarij. Isadora zapusti moža in se skupaj z ljubimcem odpravi na pohajkovanje po Evropi, kjer se ji odpre nov svet. Čeprav se boji letenja (v vseh pomenih besede), je pripravljena tvegati in prevrednotiti svoje življenje. Foto: Mladinska knjiga

Vrstice, ki ste jih prebrali v uvodu in se ob njih najverjetneje namuznili tudi zdaj, v 2013, so bile leta 1973, ko so bile prvič natisnjene v izvirniku, nekaj nezaslišanega. To je bilo svetlobna leta pred Seksom v mestu in 50 odtenki sive. Roman o spolno osvobojeni ženski (no, v primeru Anastasie Steele oznaka "osvobojena" ni ravno primerna) še ni obstajal. A Erica Jong je jezdila na drugem valu feminizma in objavila Strah pred letenjem.

Njena protagonistka Isadora Zelda White Stollerman Wing, 29-letna pesnica, se na potovanju na Dunaj s svojim drugim možem, psihoanalitikom, odloči uresničiti spolne fantazije, ki v njeni glavi živijo že nekaj časa. A ne z možem, temveč z drugim moškim, prav tako psihoanalitikom. V knjigi, v kateri mrgoli literarnih in kulturnih referenc, ki dokazujejo avtoričino razgledanost, zaradi katere so ji bili v nasprotju z nekaterimi kritiki, ki so delo uvrščali v pogrošno literaturo, naklonjeni celo velikani, kakršen je Henry Miller, so se našle ženske, ujete v nesrečnih ali vsaj spolno nepotešenih zakonih. In to v tolikšnem številu, da so ga prodali v več kot 20 milijonih izvodov, prevedena je bila v 40 jezikov. V slovenščino že leta 1978.

Čeprav so številni namigovali, da gre za neke vrste avtobiografski roman (napisan je v prvi osebi in tudi druge vzporednice z resničnimi osebami je mogoče opaziti), je Jongova to zanikala. Pred nekaj leti so sicer na dan pricurljale informacije, da naj bi pisateljica lik Isadore ustvarila po svoji sestri Suzanni Daou. Ona ji je to zelo zamerila in trdila, da jo je Erica s svojim pisanjem očrnila tako njo kot njenega moža. A Jongova je sestrine trditve zavrnila in v svojem slogu povedala, da ima "vsaka inteligentna družina kakega norega člana".

Nova izdaja ob 40. obletnici
Zdaj bo kultni roman, ki je izšel pred 40 leti, ob okrogli obletnici doživel novo izdajo. Avtorica je v pogovoru za francosko tiskovno agencijo AFP dejala, da je v prvencu želela "odpreti žensko glavo in pokazati, kaj se tam notri dogaja". "Da knjiga nekaj pomeni, lahko vidiš, če se ljudje o njej prerekajo," je dejala zdaj 71-letna Jongova. "Nekateri jo sovražijo, nekateri pa ljubijo. Mislim, da smo pisatelji ustvarjeni za to - smo črvi, ki rahljajo zemljo. Na to sem ponosna," je dodala in pojasnila, da je želela v knjigi spolnost z ženskega vidika raziskovati kot Philip Roth ali John Updike.

Zadnji je v recenziji knjige v New Yorkerju o knjigi, ki zdaj velja za feministično klasiko, fraza "goli fuk" pa se je poleg ženskih revij v slogu Cosmopolitana zacementirala tudi v besednjak avtoric in teoretičark tretjega vala feminizma, zapisal, da jo odlikuje "spolna odkritost", hkrati pa "na izjemno zabaven način sledi izročilu Varuha v rži in Portnoyeve tožbe".

Avtorica pravi, da se je v 40 letih veliko spremenilo: "Zdaj imamo kulturo hitrih zmenkov. Ljudje se srečajo in imajo po 20 minutah spolne odnose." Vendar Jongova meni, da so mladi pogosto razočarani, "saj se je izkazalo, da seks brez čustev ni zelo zadovoljiv". "Ljudje imamo radi partnerje. Koga briga, če sta to dva moška, dve ženski, transseksualci ali heteroseksualci - smo bitja, ki imamo radi dvojino, zato se moramo zavedati svoje človečnosti in razumeti druge, ki so drugače spolno usmerjeni," je pojasnila svoje videnje glasna zagovornica pravic LGBT-skupnosti.

Pred delom Strah pred letenjem se je Jongova ukvarjala s pisanjem poezije (spet podobnost z Isadoro!), med drugim je leta 1971 izdala erotično pesniško zbirko Fruits and Vegetables (Sadje in zelenjava). V svoji karieri je napisala več kot 20 knjig, od tega deset leposlovnih. V prihodnosti napoveduje humorno delo Strah pred smrtjo, ki se ukvarja s - smrtjo.

"Goli fuk" (v izvirniku "zipless fuck")
Za konec pa osvetlimo še pojem "golega fuka", spolnega srečanja, ki je samo sebi namen in ne zahteva čustvene vpletenosti ali kakih drugih zaobljub med tujcema. Najbolje kar s citatom iz slovenskega prevoda romana Jongove, pod katerega se je podpisala Seta Oblak.

"Eden od scenarijev za goli fuk. Goli, kakor vidite, ne zato, ker si moški odpne gumbe na razporku (Evropejci jih imajo rajši kakor zadrge) in se sleče, ne zato, ker bi partnerja nujno morala biti gola in izjemno privlačna, ampak zato, ker se vse izvrši hitro in zgoščeno kakor v sanjah in očitno brez kakršnegakoli kesanja ali občutka krivde ... Goli fuk je popolnoma čist, je fuk sam po sebi, brez vseh postranskih motivov. Za nobeno obvladovanje ne gre. Moški ne "vzame" in ženska ne "da". Nihče ne želi natakniti rogov možu ali ponižati žene. Nihče ne skuša ničesar dokazati in ničesar dobiti od drugega. Goli fuk je najčistejše, kar sploh lahko obstaja. In redkejše kakor zlatorog. Jaz ga nisem nikoli doživela."

Oglejte si še svež pogovor z Erico Jong, v katerem je, seveda, spregovorila tudi o delu Strah pred letenjem in o resničnih osebah in dogodkih, ki so ga (morda) navdihnile.

Da knjiga nekaj pomeni, lahko vidiš, če se ljudje o njej prerekajo. Nekateri jo sovražijo, nekateri pa ljubijo. Mislim, da smo pisatelji ustvarjeni za to - smo črvi, ki rahljajo zemljo. Na to sem ponosna.

Erica Jong ob 40-letnici romana Strah pred letenjem