Šest desetletij od slovesa Lili Novy, pesnice impresij, erotike in občutij nesreče
Pesnica in prevajalka slovenskega rodu
Objavljeno: 7. marec 2018 ob 17:57
Ljubljana - MMC RTV SLO, STA

Lili Novy
Lili Novy (1885-1958) je nekaj časa živela na Češkem in na Reki, z materjo slovenskega rodu se je po očetovi smrti preselila v Ljubljano, in sicer na Stari trg 11, kjer je nato živela vse življenje. Foto: Wikipedia Commons
Lili Novy
Pesnica s hčerkama Nives in Fides, ki sta se ji rodili v zakonu s češkim Nemcem in avstrijskim častnikom Novyjem. Foto: Wikipedia Commons

Na božični večer leta 1885 v Gradcu rojena pesnica in prevajalka slovenskega rodu Lili Novy, pesmi katere so polne impresij, erotike in tematiziranja občutij nesreče, se je poslovila dan pred dnevom žena pred okroglimi šestimi desetletji.

Lili Novy je nekaj časa živela na Češkem in na Reki, z materjo slovenskega rodu se je po očetovi smrti preselila v Ljubljano, kjer je nato živela vse življenje. Sprva je pesnila v nemščini, od leta 1933 pa je objavljala svoje pesmi v slovenščini in se v zgodovino zapisala kot ena najboljših slovenskih pesnic. Poudariti velja, da je zbirka Temna vrata iz leta 1941 edina, ki je izšla v času njenega življenja.

Prevodi Župančiča, Prešerna in Goetheja
K objavi prve pesmi v nemščini naj bi jo spodbudil mož, češki Nemec in avstrijski častnik Novy. Kmalu je začela odkrivati slovensko literaturo, zlasti moderno. Po letu 1920 je v nemščino začela prevajati izbrano slovensko poezijo, dela Otona Župančiča in Sonetni venec Franceta Prešerna. Novyjeva je v slovenščino prevedla tudi velik del Johanna Wolfganga Goetheja.

Slovenska moderna se v prevodih predstavi svetu
Za kongres PEN v Dubrovniku leta 1933 je prevedla izbor takrat najnovejših pesmi Ivana Cankarja, Otona Župančiča, Dragotina Ketteja, Josipa Murna in Alojza Gradnika (Blätter aus der slowenischen Lyrik). Na ta način je svetu predstavila najvidnejše predstavnike moderne. Leta 1936 je izdala izbor jugoslovanske ženske lirike (Jugoslawische Frauenlyrik) in v istem letu še izbor Prešernovih pesmi (Gedichte).

Svoje pesmi je od leta 1933 objavljala v slovenščini, po letu 1945 je objavljala tudi otroško poezijo, kratko prozo in eseje, po 1950 pa spet liriko, v kateri izraža poleg resignacije tudi smrtno slutnjo.

Edina ženska med Vidmarjevimi portreti
Med drugim je prijateljevala s kritikom in urednikom Josipom Vidmarjem (1895-1992), ki se je o pesnici kot edini ženski razpisal v Obrazih, svoji zbirki portretov pomembnih osebnosti 20. stoletja.

Lili Novy izida svoje druge znamenite pesniške zbirke, naslovljene Oboki, ni dočakala, saj je izšla v letu po njeni smrti.


Ob 50. obletnici njene smrti je pesnik, dramatik, literarni zgodovinar Denis Poniž za RTV Slovenija posnel dokumentarni film o njej, naslovljen Lili Novy - pesnica dveh svetov, ki si ga lahko pogledate spodaj.

P. G.
Prijavi napako

<< Pojdi nazaj
Komentarji
poloncic
# 07.03.2018 ob 18:49
zato trenutka ne izgubi
in, kar s teboj potuje, ljubi
dokler ti svetli čas je dan.
poloncic
# 07.03.2018 ob 18:48
iz nemškega jezika se je počasi, sramežljivo preselila v slovenskega
in morda je samo Prešeren v njem lepše zapel..

Med moja tanka tkiva se prikradla
je kaplja časa, ki je že prešel
HOR
# 07.03.2018 ob 20:21
»Od avstrijske oficirske in aristokratske dame do tovarišice Lili«
Klik...