- 8. dan
- Absolutno globalno
- Ali me poznaš?
- Alpe - Donava - Jadran
- ARS 360
- Babilon.TV
- Besedi na sledi
- Big father
- Bisergora
- Bleščica
- Brez reza
- Budizem na Slovenskem
- Bukvožer
- Čez planke
- Danes dol, jutri gor
- Dnevnik - Sedma moč osamosvojitve
- Dokumentarci
- Dosje
- Družinske zgodbe
- Duhovni utrip
- Enajsta šola
- Globus
- Gozdovi Slovenije
- Hotel poldruga zvezdica
- Hribar
- Intervju
- Iz popotne torbe
- Izvir(n)i
- Knjiga mene briga
- Ljudje in zemlja
- Male sive celice
- Martina in dečko
- Med valovi
- Mednarodna obzorja
- Migaj raje z nami!
- Mihec in Maja
- Milijonar
- Mulčki
- Muzikajeto
- Na lepše
- Na vrtičku
- Notkoti
- Obzorja duha
- Opus
- Ozare
- Pisave
- Pod klobukom
- Podoba podobe
- Pogled na ...
- Polemika
- Polnočni klub
- Posebna ponudba
- Potepanja
- Prava ideja
- Predsednik za Slovenijo
- Prvi in drugi
- Radovedni Taček
- Resnična resničnost
- Ribič Pepe
- Slovenski magazin
- Slovenski vodni krog
- Strasti
- Sveto in svet
- Tarča
- Tednik
- Tekma
- To bo moj poklic
- Trikotnik
- Turbulenca
- Ugriznimo v znanost
- Umetni raj
- Umetnost igre
- Umko
- Večerni gost
- Velika imena malega ekrana
- Z glavo na zabavo
- Z vami
- Za zadnjim vogalom
- Zlatko Zakladko
|
Oddaje
|
Odprti kop ponuja govorjena besedila domačih televizijskih oddaj RTV Slovenija. Več o Odprtem kopu... Za citiranje oddaj na blogu ali forumu kliknite gumb , ki se nahaja na začetku vsakega
odstavka!
Pisave: 9. 6. 2008
Besedilo, Slike
Premiera: ponedeljek, 09. junij 2008, Vse oddaje
![]() Dober večer spoštovane gledalke in gledalci. V nocojšnji oddaji predstavljamo enega odmevnejših slovenskih romanov zadnjega časa- to je roman Biljard v Dobrayu Dušana Šarotarja, odstrli pa bomo tudi pogled v ustvarjanje pesnika Cirila Berglesa. Ciril Bergles je stopil na naše pesniško prizorišče leta 1984. Svojo prvo pesniško zbirko Na poti v tišino je izdal razmeroma pozno, šele pri petdesetih letih, in od takrat ostaja poezija bistveni del njegovega življenja. Njegov opus šteje 16 pesniških zbirk in prav toliko knjižnih prevodov iz pretežno španske in španskoameriške poezije. Najnovejši pesniški zbirki Zaupna sporočila in Tutankamon znova govorita, da je Berglesova poezija izrazit glas sodobne intimistične lirike. ![]() Navadno mislijo, da je poezija nadomestek življenja. Če živiš poezijo, živiš manj življenja. Jaz pa mislim, da je ravno obratno. Poezija intenzivira življenje. Če živiš s poezijo, živiš globlje, življenje se ti odpira v več dimenzijah. Je pa to neka plemenita strast, s poezijo sem obseden. Brez poezije se mi zdi, bi bilo moje življenje popolnoma nesmiselno in prazno. Otroštvo kot najbolj prvobiten, intenziven čas spoznavanja in doživljanja je v poeziji Cirila Berglesa močno prisotno. Tudi v zbirki Zaupna sporočila, v kateri se ozira v čas, ki ga je preživel na domačiji v vasi Repče pri Ljubljani. Moje otroštvo je potekalo tukaj, kjer sedimo zdaj. V razmeroma težkih časih, ko sem imel tam šest let, se je začela Druga svetovna vojna. Potem sem moral preživeti Drugo svetovno vojno in vsa tista leta po vojni, ki so bila po svoje lepa, zato ker sem bil otrok, ker je takrat živelo moje otroštvo. Moje otroštvo je bilo lepo tudi zaradi tega, ker sem ga preživel v okolju kot ga redko kateri otrok. Posebno če to primerjam z današnjim časom, z današnjimi otroci, recimo v blokih, v mestih, pa tudi na vaseh ni več tista. Bil sem v stiku z naravo, živalmi, poznal sem, v otroštvu sem globlje spoznaval kaj je to strah, kaj je to smrt, kaj je to rojstvo, čeprav si tega nisem znal razložiti, sem imel srečo, da sem imel čudovite starše, čudovito mamo, čudovitega očeta. Da je bila med njimi res ena harmonija, kot je redko v kakšnem zakonu. ![]() Se mi zdi, vsaj domišljam si veliko svetlobe. Po naravi sem tak. To svetlobo sem dobil tukaj, saj vidite v tem kraju je veliko svetlobe, kdor prihaja od tod, ne more nositi s sabo temo, senco in jaz vedno kadar se bojim, da bom zašel v mrak in v temo, se vrnem semkaj. Luč je pesnikova najljubša metafora. Že na začetku svoje pesniške poti je bil z zbirko Vaje za svetlobo zapisan svetlobi. Zdaj svoja občutja ravnotežja med lučjo in senco poglablja v Zaupnih sporočilih. Jaz sem hotel pravzaprav zdaj po toliko letih, po vsem tem, kar sem doživel, se vrniti v tisti čas, k tistim vajam, jih nekako obnovit na drugem višjem nivoju in začetek zbirke je res tak. Govorim o svetlobi, o svojem vztrajanju in tako naprej. Potem pa vidim, da to ne gre. Da se je v teh letih nabralo v meni hočeš nočeš preveč trpkih izkušenj, da sem svet zdaj kaže nekoliko drugačen, čeprav neravno neznosen, da te poti nazaj ni. In čim bolj gre zbirka proti koncu, tem bolj so moja sporočila bralcem trpkejša. Svetlobe ne moreš izterjati od življenja, od usode. Kar ti je namenjeno, to moraš živeti. Pesem ni v jeziku, v abecedi življenja je, pravi pesnik. V življenju je doma tudi ljubezen, ljubezen kot spoj duhovnega in telesnega, ljubezen kot pristen odraz lastnega jaza in hrepenenje po drugem. Vse to je tudi homoerotična ljubezen. ![]() In ker se marsikaj v teh sanjah ne uresniči, sem si seveda izbral simbol tega neuresničenega cilja, to pa je bil mladi faraon Tutankamon lepi, ki so ga pa imeli, kar je pa zgodovinsko, vsi radi, bili zaljubljeni v njega in se nekateri tudi družili in tudi njihova duša- ka, o kateri govorim. Ta ka je prisoten pravzaprav skozi vso zbirko, priča o tem, da je bilo telesno in duhovno življenje zelo povezano in da je to povezavo pravzaprav ta božanska sila, ki povezuje snov in duh. ![]() Bit moram najprej eno s samim seboj, šele potem se lahko družim z Bogom. In če bi on v meni in jaz v njem, sem poln teme, kot rečem. In te transcendence praktično ni. Vse drugo, kar govorim, je lahko samo sprenevedanje. Je pa res, v glavnem nisem iskal odgovore na svoje vprašanje, ne pri filozofih ne v Cerkvi sami, inštituciji kot taki v nekem nauku in tako naprej. Čeprav so mi nekatere misli blizu, tisto kar sem poznal, ampak to je moja samostojna pot iskanje Boga, smisla trpljenja, smrti, po smrti in sama transcendenca se mi je razodela včasih zelo čudni luči večkrat, tako v moji nezgodi kot tudi kasneje pri ustvarjanju v obliki neke svetlobe. Prvič težko govorim, drugič pa ne vem, če bi pravilno to se izrazil, skratka imam veliko dokazov o tej Božji bližini, kot rečemo čisto enostavno. ![]() Navadil sem se živeti z obema angeloma, z angelom ljubezni in z angelom smrti, vztrajno, brez omahovanja. Razumeti, da je tudi v najtemnejši noči nad nami razpet skrivnostni nebesni oblok, pod katerim lahko sanjamo in ljubimo. Da se duša razživi samo ob najčistejšem plamenu, da je ljubezen naša najtrdnejša vez s tem in onim svetom. V nadaljevanju oddaje pa predstavljamo roman o človeških usodah v primežu zgodovine in sredi uničevalnega kolesja Druge svetovne vojne. Roman Biljard v Dobrayu je šesto delo pesnika in pisatelja Dušana Šarotarja. Pisatelj je v njem spregovoril o usodi prekmurskih Judov in dogajanje postavil v Mursko Soboto v zadnjem letu madžarske in nemške okupacije. Zanimivo je, da je Prekmurje v prvi polovici 20. stoletja v zadnjem času doživelo več literarnih upodobitev- spomnimo se le romanov Ferija Lainščka in Vladimirja P. Štefaneca. Dušan Šarotar se je na pisanje Biljarda v Dobrayu dolgo pripravljal. S pripovedjo o rodnem mestu v času Druge svetovne vojne je tudi intimno, družinsko povezan, saj je z zgodbo enega od osrednjih likov, prekmurskega Juda Franca Švarca, spregovoril o usodi svojega deda. ![]() Po eni strani je bilo jasno, če hočem povedati aktualno zgodbo z nekimi ravnimi zgodovinskimi silnicami, da je potrebno za to študirati detajlno ali pa neko zgodovinsko ozadje, naslikati fresko. Hkrati pa tega glavnega junaka oziroma človeka, s katerim si tudi družinsko, krvno povezan, spremeniti v nekaj, kar po eni strani funkcionira kot čista izmišljija, da je še vedno to literarni lik. In seveda zadostiti temu nekemu notranjemu pisateljskemu cilju, se pravi povedati svojo zgodbo. Za prekmurske Jude je bil usoden 26. april 1944, ko so Nemci deportirali vseh 400 pripadnikov judovske skupnosti v koncentracijsko taborišče Auschwitz. Po vojni se jih je vrnila le peščica, med njimi tudi pisateljev ded. ![]() Šarotar je pesnik, mojster ustvarjanja ozračja. Dogajanje ves čas spremljajo poetični opisi narave in slikanje pozabljenega varaša med Muro in Rabo, kjer je doma posebna panonska melanholija, naseljena tudi v dušah ljudi v žalostnem vojskinem času. Že od začetka v mojem pisanju je nek poseben odnos do narave, do atmosfere, do vzdušja v katerem se zgodbe odvijajo. Preprosto bi lahko rekel, pišem navznotraj. In pravzaprav je ta milje, ki ga opisujem, notranji svet. To ni neka realna narava, bolj gre za to niansiranje melanholije v osamljenosti, skrivnostnosti tišine, samote in iz tega potem poskušam črtati neko naravo. In meni se zdi, da še posebej v tem Biljardu je ta narava, ki obdaja to mesto, pa naj bo Varaš, to Soboto edino kar zares preživi. ![]() In tisto kar pa dela življenje kot življenje, pač tiste ljudi preproste, če se lahko temu reče, pa smo vedno samo opazovalci, pa lahko navijamo ali pa mogoče sovražimo. Poleg trgovca Franca Švarca, ki v vojni izgubi vse in mu nova oblast dodeli klavrno trgovino z rabljenimi oblačili, nastopa v romanu še nekaj resničnih oseb. Denimo Josip Benko. ![]() Biljard v Dobrayu je tudi pripoved o tem, kako je druga vojna povsem spremenila Soboto, mesto, ki so mu Judje dajali močan pečat. Genocid nad Judi je tudi genocid nad mestom, njegovo meščansko tradicijo, večkulturno in večnacionalno podobo. Vse to vidi oko, s katerim pisatelj uvede roman, oko, ki plava nad mestom in pokrajino in vidi vse, kar se dogaja. A pomembno je ne le videti, ampak tudi spominjati se. |
Po datumu premiere
Predlogi:
Novo arhivsko Top 5 oddaj |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||









, ki se nahaja na začetku vsakega
odstavka!












Pet novih svežnjev slovenskih verzov
Kosovel tudi za angleško govoreče bralce
Poetični film z občutkom za veter
Bernik, Nikogar ni k večerji



