



Vaša ocena: 



Ocena 4,1 od 51 glasov
Ocenite to novico!
Vsako veliko nogometno prvenstvo ima svoje male medijske junake, ki ne zaslovijo po svoji igri, pač pa po tem, da se o njih veliko govori.
Pa ne mislim televizijskih komentatorjev. Ti s(m)o igralci svoje vrste, igralci v različnih pomenih te besede. Veliki egi ali mali prevaranti. Ali oboje hkrati. Zaljubljeni v šport ali vase (in spet, za nekatere velja oboje). Dejstvo je, da je edino pravilo v tem, da ni pravila, kako je prav in kdo je pravi. Seveda so smernice, seveda je slovnica, seveda je poznavanje športov ... Predvsem pa se, seveda, vsi motimo. To je naravno in normalno, ob nešteto izgovorjenih besed se prikradejo neželene ali z leti pridobljene napake.
Komentatorji kot obvezne vuvuzele
Informacij na tržišču, sploh s pojavom spleta, je nepregledno veliko. Veliko je načinov njihovega pridobivanja, hranjenja in posredovanja. Nekatere so netočne že v začetku, druge dobijo dinamiko, ko gredo od ust do ust, ali se preobrazijo v naših glavah, Nekatere nam celo nenadzorovano izletijo iz ust ... Imamo svoje dni, včasih pa se zalotimo v mizerni dnevni formi. Smo le ljudje. Na srečo. Zato smo si tudi tako različni in se ne damo zliti v kalup. Smo glas med mnogimi v ljudstvu, nekakšne obvezne vuvuzele, brez katerih televizijski prenos športne (in predvsem nogometne) tekme ne bi bil popoln (ne glede na našo nepopolnost). Res je sicer, da lahko dober komentator dobro tekmo delu občinstva pokvari, dober pa lahko poživi tudi slabo srečanje. A koliko gledalcev pomeni tiste „vse“, na katere se sklicujejo navdušeni ali razjarjeni kritiki? Kdo je v skupku subjektivnih mnenj objektivno dober in kdo slab? In predvsem, kako dober bi moral biti nekdo, da bi bil všeč prav vsem? In kako slab bi bil nekdo, ki bi želel komentirati tekmo tako, da bi zadovoljil prav vse okuse?
Lomijo se jeziki komentatorjev in kopja piscev
Ko sem začel o malih medijskih junakih, pa sem mislil na tiste nogometaše, ob katerih imenih se lomijo jeziki komentatorjev in kopja piscev. Kako se katero ime izgovori prav? Kdo ima prav? Kakšna so pravila? In smo spet pri tem: v večini jezikov velja, da pri izgovarjavi imen in priimkov ni pravil. Edino merilo je to, kako dotični sam izgovarja svoje ime, priimek ali vzdevek. In kaj nam je storiti, ko je celo dotičnim vseeno?
Ta nesrečni Juan ...
Eden izmed „junakov“ tega Pokala konfederacij je zagotovo brazilski branilec Juan, pa čeprav je reprezentant seleçaa že dolgo, in je kot nekdanji član Bayerja iz Leverkusna in zdajšnji nogometaš Rome že dolga leta prisoten tudi na naših televizijah...
Píke ali Piké? Piké.
In vendar – na kratkem Pokalu konfederacij je bil Juan izgovarjan kot Huan in Žuan, včasih celo v istem prenosu v obeh variantah. Ja, zaboga, boste rekli – Juan je Huan, kakor večina ljudi s tem imenom na svetu. To bi bilo seveda bolj ali manj nesporno, če bi bil Juan iz določenih delov Španije. Toda kaj, ko je Brazilec, v Braziliji pa „J“, če poenostavim, praviloma izgovarjajo tako, da je še najbližje našemu „Ž“ (zato je Rio de Janeiro Riodežanejro – gre za, mimogrede, rojstni kraj Juana). In kaj zdaj? Ja nič, treba bi bilo vprašati Juana. Ali njegovo mamo in/ali očeta, ki mu (sta) dala ime... Ker, v Braziliji je to, sploh ko gre za nogometna imena (velikokrat gre za vzdevke, ki si jih izberejo nogometaši sami), nepopisno zapleteno (kar je slikovito v svoji odlični knjigi Futebol, The Brazilian Way of Life, pred leti opisoval angleški kolega Alex Bellos). Treba bi bilo v Rim, k Juanu... (čeprav bi bilo morda lepše v Rio). Nekoč, ko še ni bilo interneta, bi lahko poklicali kolega v Brazilijo, Italijo ali Nemčijo, ki je bil nekoč v isti dilemu. Zdaj, ko je internet, imamo drugačne vrste pomoči... Recimo, briljantno stran www.forvo.com, ki ponuja prostovoljne zvočne prispevke avtohtonih poznavalcev pri izgovorjavi besed in imen v več kot 200 jezikih. Toda stran še ni preveč razvita, še največ koristnih prispevkov najdemo v angleščini, nizozemščini ali jezikih Španije. Tako se lahko z bolj ali manj k točnosti usmerjeno gotovostjo prepričamo, da je Dirk Kuyt nekaj „Dirk Kaut“-u podobnega. Ali da Katalonci priimek Piqué pač izgovarjajo Piké (in ne Píke). A je treba biti previden. Ker pač ni pravila. A za nesrečnega (predvsem za nas) Juana tu ni rešitve (je pa pa Joana Capdevilo, ki je po naše nekaj približno takega - Džoán Kapdevíla, ker je Katalonec ...).
Rešitve na spletu
Možno rešitev za Juana najdemo v Wikipedii (www.wikipedia.org), kjer je v angleški sekciji celo navedena izgovorjava njegovega vzdevka (Huan!). A Wikipedia je živ organizem, ki še zdaleč ne nudi objektivne zanesljivosti. Ta isti Juan je namreč v ruskem delu (cirilični narodi praviloma pišejo tako kot izgovarjajo) v naslovu Žuan, v delu, ki govori o izgovorjavi pa Huan. Wikitalijani so prevzeli angleško varianto izgovorjavo, Nemci nikakršne... Obstaja še tretja možnost, ki ni slaba – www.youtube.com. Po krajšem brskanju po golih Juana v dresu brazilske reprezentance (in ob originalnem brazilskem komentarju) je omenjan kot Huan... In tako smo blizu tej konkretni rešitvi. In ko po daljšem brskanju po spletu (www.google.com) najdemo še nemški članek, v katerem sam govori o izgovorjavi imena (še iz časa, ko je igral v Leverkusnu), smo približno tam, kjer smo hoteli biti. A rešen (morda?) je Juan, ostaja pa še veliko drugih. Nekaj nogometnim komentatorjem prilagojenih strani (www.soccercommentator.com) ob statistikah ponuja celo izgovorjavo imen številnih igralcev, predvsem iz Premier lige (Micah „Majka“ Richards)...
Pomembnejši je človek za imenom
A na koncu koncev ... Je to sploh tako zelo pomembno? Nekateri imamo s tujimi jeziki več problemov, drugi manj. Eni smo bolj nadarjeni za eno, drugi za drugo (nekateri pa za nič, bo verjetno dodal kdo od vas) ... Za zunanji vtis bi bilo res morda lepše, če bi vsi imena in priimke izgovarjali enako, vsakdo dobro ve, kako težko je v realnem življenju uresničiti še veliko preprostejše stvari, sploh če se združijo zapriseženi individualisti, ki so navsezadnje pred mikrofoni na koncu vedno prepuščeni sami sebi. Pred mikrofonom si, pa čeprav na najbolj napolnjenem stadionu govoriš množicam, sam. Si prostovoljni obsojenec na samoto in občasno sramoto, ko ga polomiš. V takšnih razmerah hote ali podzavestno, nevede ali po napaki, Juan (p)ostane Žuan ... In priimek na skrajnem koncu niti ni najpomebnejši. Veliko pomembnejši je človek za imenom, za mikrofonom in pred zaslonom. Tega pa niti napačna ali nepopolna izgovorjava ne more popačiti.
V jutrišnjem drugem ekstra-delu pa več o zakoreninjenih napakah v slovenskem športnem izrazoslovju ter njihovem izvoru...
Igor E. Bergant
Res ne vem kaj vas tako moti na g. Bergantu. Je super komentanor in e eden izmed tistih, ki tudi "mrtvo" tekmo poživijo s svojimi zanimivimi komentarji. Njegovi blogi in članki so vedno zanimivi. Vsekakor ima vsak svoje mnenje, ampak tokrat greste res v skrajnosti. Pretiravate v vseh pogledih.
Pa pojdite na CNN in BBC,.. portale če so tako nezmotljivi in vedno odlični.
povem pa še to.naši komentatorji preveč govorijo med tekmo in mi,ki si želimo v miru ogledati tekmo, nas neprestano govorjenje moti.nehajte z nekimi zgodbicami o pradedkih ,,kaj on dela ko je na stranišču,kaj on najrajši posluša,kaj on najraje je,kaj on bla bla bla bla!
dosti nam je tega!
naj še samo to dodam.zadnja leta ima eurosport prenose rokometnih tekem v LP in tam v prenosih komentatorjev sploh ni,in verjemite,da si takšno tekmo ogledam z užitkom!
tudi tenis je fajn pogledat(čeprav se da tudi lepo zaspati zraven),ker komentatrja skorajda ni za slišati.vem,da je nogomet vseeno malo drugačen šport za komentiranje,ampak vseeno,dajte že malo mir z neprestanim blebetanjem med tekmami.
Bodite vsaj dosledni.
Članek je na mestu in je tudi dober..
Pikolovci in ciniki bodo (so) kajpak oponirali...
Je pa res, da je izgovorjava priimkov načeloma preprosta le z nekaj osnovnimi pravili, sploh ne z znanjem jezika... Vendar te mora zadeva zanimati vsaj do te mere, da si dojemljiv za nekaj "slišnosti" in slovnico na papirju... Nikoli ne gre brez napak, sploh če nisi "rojen govorec", zato gredo tudi meni na živce tisti pikolovci, ki "vedo" za dva priimka kako se izgovori in potem posplošujejo in mislijo, da vedo kar za vse in od tega tudi slučajno ne odstopajo že iz principa, ker nočjo izpast "neumni"... boh pa ne dej, da bi jim bil kdo kaj pametn, da bi se kej naučl...
Pc
Pravilna izgovorjava pri 0:34 na .
@piton: me zanima, kako bi se ti odrezal pred mikrofonom ... daj poskusi, po mojem boš presegel onega Antona. Na internetu, pod krinko anonimnosti, pa itak kritizirajo večinoma ljudje, ki o stvari nimajo pojma. Se pa čutijo sami sebi pomembne.
Kar pa se izgovorjav priimkov tiče, pa mi je najbolj v spominu ostala izgovorjava NBA igralca Damona Stoudamireja, ki ga je eden novinarjev RTVja (ne spomnim se kateri) v prenosu poimenoval kar Studemire, pa ga je med tekmo očitno nekdo opozoril, kako je pravilno. :)
Andrej Stare with new glasses http://www.youtube.com/watch?v=H7obE8hje
S0&feature=related
hahahahahahahahahaha fakk kjeri INDIJANCI hehe
stare je pa naj
Prijavi neprimerno vsebino
No menim da je Bergant pri nas daleč najbolši komentator.
Tudi jst a ne za nogomet!
Sej nikoli, ko je bil komentator ni bil pri tekmi ampak, kaj je kateri nogometaš jedel za zajtrk ko je bil mali in kako ga je mama po rit šeškala....oziroma kdaj je kateri klub bil osnovan, kdo je temu pripomogu, 1000 enih nepotrebnih informacij, ko pa je na zaslonu dobro viden protinapad v šprintu in zabijanja gola pod prečko.... haha
Resnici boli!
Tule si se pa malo zmedel in me v osebi Kujtologa z nekom zelo očitno zamenjal... Motiti se je pač človeško...
LP
IEB
Mene tut pri izgovorjavi španskih besed moti. Mallorca, vemo kako se izgovori, potem bi se moral tut priimek davida villa izgovorit tako, no se napol "vilja"
Odličen članek, dobro pisan...ampak rajši te imam, ko pišeš članke kot pa kot komentatorja - moje osebno mnenje..... v slo ni še dodelan poklic komentatorja je pa boljše kot pred leti.
lp
Kaj če bi pa vse na igrišču z svojimi imeni al pa celo z zaimki poimenoval? To bi blo pol kaj takega.... on je preigral 2 igralca in nato podal njemu, ta je podaljšal do soigralca, prepovedanega položaja ni bilo a golmana je rešila prečka.... hmm za razmislt jst vam povem....
Vse čestitke avtorju Bergantu
me veseli, da ima članek veliko komentarjev. O domnevnem slovenskem novinarju, ki je menda Kuyta vprašal o izgovorjavi, in naj bi slišal KUJT... Ne vem, če je bil pri sebi ali pa je vprašal nekoga, ki ni Dirk Kuyt.
Odgovor je na http://www.youtube.com/watch?v=h5XE4b59J
fA
LP
IEB
Za info: Katalonci se imajo za nekakšno samostojno državo - tko da predvidevam, bi bla izgovorjava v kastiljščini za omenjenega igralca žaljiva.
Pa čeprav vas večina spet nekaj filozofira in trdi, da članek ni relevanten. Kar se tiče jezikov in izgovorjave tujk, bi se lahko marsikateri novinar kaj naučil pri g. Bergantu.
Zakaj je to tako dober članek? In kaj se lahko pr p... tu naučiš?
Vsak človek, vsaka nacija si ustvari svojo predstavo, svojo izgorjavo določenega imena in priimka, hočeš nočeš.
Sam imam ime, ki ga v različnih državah izgovarjajo različno, pa bi ga lahko tako kot jaz hočem, ampak ga ne.... Pa kaj naj zdaj? Se postavim na glavo?...
Za mene bo Kuyt vedno izgovorjen Kujt, razen če majster sam do mene pride pa reče, lej, tk se izgovori pravilno.... dokler mi je pa čist vseeno...
Da nebi začel komentirat kake reporterje ali komentatorje s tekem...
Mi je padla na pamet še ena bosa od letos... Maicon je model izgovarju Maison, ja ošpice sm fasu takoj k je to reku...
Bergantu še to...če ta mesec ni oddelu plače na rtv... bo pa nasledn mesec več potrudu a ne?...Pa naj se revež vrne komentirat smučanje, ker kwazi komentatorjev nogometa imamo tok velik, da tud slovencem sovražne sosedske kanale raje gledamo... žalostno....
Čimveč člankov, kjer se lahko človek tudi kaj nauči.
ČESTITKE !!!!
P.S.: V kaj vse se vpikujejo ljudje?! Mene tudi ne zanimajo članki o krompirju, pa jih zato še nimam za slabe. Pač ne berite, kar vas iritira!
Igor E. Bergant zanimiv članek, še več takšnih.
lp
se spomnem goteborga, ko je bil v ligi prvakov in si ga izgovarjal jeteborji...češ švedi tako govorijo...po tej tvoji logiki je roma iz rome in ne iz rima...
do sedaj je bil brazilec juan - žuan, ne vem kje ste huana letos prvlekli...
bi te pa prosil, ko-če boš kdaj komentiral tekme real madshita ali portugalske, da izgovarjaš ronaldo - čefuraldo..
lp
zal ne bo.