Obvestila

Ni obvestil.

Obvestila so izklopljena . Vklopi.

Kazalo

Predlogi

Ni najdenih zadetkov.


Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

MMC RTV 365 Radio Televizija mojRTV × Menu

Julia Schoch: Ljubezenski par stoletja

18.05.2024

Leta 1974 rojena nemška pisateljica in prevajalka Julia Schoch velja za enega najizrazitejših avtofikcijskih glasov sodobne nemške književnosti. Njen slog zaznamujejo spominski fragmenti, ki v asociativnem toku zarišejo življenje posameznika in družbe. Avtorica v njih uporablja jasen in neposreden jezik. Takole pravi: "Če zelo natančno pogledaš, vidiš tudi daleč." Zadnje iz niza njenih književnih del je še nedokončana trilogija s podnaslovom Biografija neke ženske (Biographie einer Frau) o družini, zakonu in ljubezni. V drugem delu z naslovom Ljubezenski par stoletja (Liebespaar des Jahrhunderts) se pisateljica posveča ženski, ki sklene zapustiti moža, s katerim je preživela enaintrideset poletij in ki je poleg njenih otrok največja stalnica v njenem življenju. Prevod Ana Grmek, interpretacija Sabina Kogovšek, glasbena oprema Darja Hlavka Godina, ton in montaža Sonja Strenar, režija Špela Kravogel. Posneto leta 2024. Urednica oddaje Staša Grahek.


Izbrana proza

3 epizod

Izbrana proza

3 epizod


Objavljamo odlomke proznih del slovenske in svetovne književnosti.

Julia Schoch: Ljubezenski par stoletja

18.05.2024

Leta 1974 rojena nemška pisateljica in prevajalka Julia Schoch velja za enega najizrazitejših avtofikcijskih glasov sodobne nemške književnosti. Njen slog zaznamujejo spominski fragmenti, ki v asociativnem toku zarišejo življenje posameznika in družbe. Avtorica v njih uporablja jasen in neposreden jezik. Takole pravi: "Če zelo natančno pogledaš, vidiš tudi daleč." Zadnje iz niza njenih književnih del je še nedokončana trilogija s podnaslovom Biografija neke ženske (Biographie einer Frau) o družini, zakonu in ljubezni. V drugem delu z naslovom Ljubezenski par stoletja (Liebespaar des Jahrhunderts) se pisateljica posveča ženski, ki sklene zapustiti moža, s katerim je preživela enaintrideset poletij in ki je poleg njenih otrok največja stalnica v njenem življenju. Prevod Ana Grmek, interpretacija Sabina Kogovšek, glasbena oprema Darja Hlavka Godina, ton in montaža Sonja Strenar, režija Špela Kravogel. Posneto leta 2024. Urednica oddaje Staša Grahek.


01.06.2024

Jacqueline Raoul-Duval: Kafka, večni zaročenec

Tretjega junija 2024 bo minilo natanko sto let, odkar je umrl Fraz Kafka, eden najpomembnejših pisateljev modernega romana. Kdo ne pozna naslovov knjig, kot so Proces, Grad in Amerika? Kafka je pisal tudi kratko prozo, v slovenščini imamo njegove zgodbe zbrane pod naslovom Splet norosti in bolečine; v njej najdemo tudi znamenito novelo Preobrazba. O Kafkovi zasebnosti vemo marsikaj, predvsem zaradi njegovih dnevnikov in številnih pisem. Prav vanje se je poglobila francoska pisateljica Jacqueline Raoul Duval in napisala roman z naslovom Kafka, večni zaročenec, saj v njem opisuje pisatelja kot zapeljivca in štirikratnega zaročenca, ki pa ni nikdar pristal v zakonskem stanu. Izbrali smo odlomek iz romana Kafka, večni zaročenec Jacqueline Raoul Duval v prevodu Jedrt Maležič. Kako se je Franz Kafka srečal z Mileno Jesensko. Igralec Blaž Šef, glasbena opremljevalka Darja Hlavka Godina, mojster zvoka Urban Gruden, režiserka Špela Kravogel, urednica oddaje Tadeja Krečič Scholten. Produkcija 2024.


25.05.2024

Louis-Ferdinand Céline: Vojna

Sedemindvajsetega maja pred sto tridesetimi leti se je rodil francoski pisatelj in zdravnik Louis-Ferdinand Céline. Njegov pravi priimek je bil Destouches. Poznamo ga predvsem po njegovem prvencu, romanu Potovanje na konec noči, iz leta 1932, ki ga imamo Slovenci v prevodu Branka Madžareviča, kar je poseben dosežek, saj je Céline v njem uporabil tudi pogovorni jezik, neologizme in argó. Ob okrogli obletnici pisateljevega rojstva poslušamo odlomek še ne prevedenega romana Vojna. Našli so ga šele pred tremi leti v Célinovi zapuščini in ga je naslednje leto, 2022, natisnila založba Gallimard. Céline ga je napisal leta 1934, v njem pa ne skopari z nazornimi opisi trpljenja prvoosebnega pripovedovalca, ki ima veliko tudi s Célinovo osebno izkušnjo vojaka v prvi svetovni vojni. Odlomek je prevedla Tadeja Šergan. Igralec Gregor Zorc, glasbena opremljevalka Darja Hlavka Godina, mojstrica zvoka Sonja Strenar, režiserka Saška Rakef, urednica oddaje Tadeja Krečič Scholten. Produkcija 2024.


Stran 1 od 1
Prijavite se na e-novice

Prijavite se na e-novice

Neveljaven email naslov