Predlogi
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
30 epizod
30 epizod
Kratek jutranji odmerek poezije v interpretaciji dramske igralke, igralca, včasih tudi avtorja, avtorice.
Interpretacija pesmi ali lirskega zapisa domačih ali tujih književnih ustvarjalcev.
Pisatelj, pesnik, dramatik in prevajalec Franjo Frančič živi in ustvarja v Istri. Rodil se je leta 1958 v Ljubljani in je avtor več kot petdesetih knjig proze, poezije, dramatike in knjig za otroke. V pesmi Kačja slina obravnava svoj odnos do smrti in življenja. Interpret Matej Puc. Posneto leta 2025.
Sloviti poljski pesnik Czesław Miłosz velja za osrednji glas poljske poezije 20. stoletja. V pesmi Pesniško stanje se ozira nase in na svoje ustvarjanje ali bolje, ustvarjalno držo. Interpret je Timotej Novaković, prevajalka Jana Unuk. Produkcija leta 2025.
Ameriška pesnica Kay Ryan je v letih od 2008 do 2010 uživala častno mesto poetese lavreatinje Združenih držav Amerike. Pesem Pajčevina, v kateri pripoveduje o boju za obstoj, je vzeta iz njene pesniške zbirke Odd Blocks (Nametane klade) iz leta 2011. Prevedla jo je Tesa Drev Juh, interpretira jo dramski igralec Tomaž Gubenšek.
Heinrich Heine je bil zadnji veliki pesnik nemške romantike. V njegovi pozni poeziji je mogoče zaznati izrazite realistične poteze, okrepljene s kritiko družbenih razmer. Taka je tudi satirična pesem Že ugaša. Prevedel jo je Mile Klopčič, interpretiral jo bo dramski igralec Zvone Hribar.
Kutina sodi med sadno drevje, ki zacveti najpozneje v letu. Njene velike cvetove je občudoval tudi starogrški pesnik Ibikos. Njegovo pesem Samo pomladi kutine cveto v prevodu Antona Sovreta interpretira dramski igralec Matija Rozman.
Pesništvo Marine Cvetajeve je strastna izpoved nemirne in uporne narave. Njen pesniški svet je izjemno bogat. Teme in motive je pesnica, ki je živela med letoma 1892 in 1941, zajemala iz svojega življenja, iz antične mitologije in ruske folklore. Pesem Čas duše je prevedel Tone Pavček, interpretira dramska igralka Barbara Žefran.
Francoski pesnik, kritik in prevajalec Charles Baudelaire je bil za svojega življenja sporna in provokativna osebnost. Živel je v letih od 1821 do 1867. Njegovo ime so že tedaj enačili z literarno in umetniško dekadenco, hkrati pa so njegova dela, še posebno knjiga poezije Rože zla, postala klasika francoske literature. V slovenščini so se s prevajanjem njegove poezije spopadli številni prevajalci. Za Lirični utrinek smo izbrali Baudelairovo Pesem o albatrosu v prevodu Ceneta Vipotnika. Interpretira jo dramski igralec Aleš Valič. Produkcija 2016.
Mark Strand, ki je za svoje delo med drugim dobil Pulitzerjevo nagrado, je bil eden najbolj samosvojih pesniških glasov. V njegovih pesmih se v navidezni preprostosti vrtinčijo labirinti pomenov in velika čustva. Pesem Ogenj je iz njegove zbirke Moški in kamela iz leta 2006. Prevedla jo je Tesa Drev Juh, interpretira jo dramski igralec Primož Pirnat. Posneto leta 2016.
V pesmi Cvetje na oknu je Srečko Kosovel ujel nežno občutenje lepote minljivega trenutka. Pesem interpretira dramski igralec Branko Jordan. Posneto leta 2015.
Velika noč je največji krščanski praznik veselja in upanja, ki osmišlja tisto, kar se zdi brez smisla: trpljenje in smrt. Tudi o tem govori Ivan Pregelj, pesnik, pripovednik, dramatik in kritik v pesmi Velika noč in vanjo zajema tako rekoč vso zgodbo odrešenja. Interpretira Karel Brišnik.
Velikonočni prazniki so polni skrivnosti ne le za verujoče ljudi, ampak za vse, ki se sprašujejo o smislu bivanja, presežnem v vseh oblikah. Vladimir Truhlar, pesnik in duhovnik, v pesmi Jezus po vstajenju prehaja od drobcev potez na Kristusovem obrazu do svetlobe upanja, ki jo je pustil za sabo. V interpretaciji dramskega igralca Branka Jordana.
Vladimir Kos verze v pesmi intonira z občutki in drobci z daljnega Vzhoda. Pesnik je namreč večino življenja preživel kot duhovnik na Japonskem. Naslov pesmi je Brevescriptum, to lahko prevedemo "krajši zapis"; interpretiral jo bo dramski igralec Željko Hrs.
Nikaragovski pesnik Rubén Darío je bil začetnik španskoameriškega modernizma, ki se je uveljavil ob koncu 19. stoletja. V njegovi pesmi Večnost se motivi smrti in omame ne pogrezajo v dekadenčno temačnost, ampak so povzdignjeni v sladkost življenja in v upanje v odrešitev. Pesem je prevedel Ciril Bergles, interpretira jo dramski igralec Boris Ostan.
Pesnik na svoj neverjetno subtilno-metaforični način sporoča, da je smisel vsega altruizem, ki izhaja iz človekove neobremenjene in zaupljive postavljenosti v svet. Interpretira Danijel Malalan.
Lepo in prav – je dala naslov svojemu pesniškemu prvencu Ana Svetel. Od tedaj je objavila že več knjig, ne le poezije – prav pred kratkim je prišla na knjižne police njena knjiga zgodb z naslovom Steklene stene. Pesem Nekaj malega o planetih je iz pesničine prve zbirke z letnico 2017. Interpretka Maša Derganc.
Alojz Ihan, zdravnik in pesnik, je leta 1995 objavil knjigo pesmi z naslovom Južno dekle. V njej najdemo pesem z naslovom Večerja na Seni. Prestavi nas v Pariz, ki pa obiskovalca preseneti, ne s tistim, zaradi česar je tam, ampak s tistim, čemur bi se rad izognil? Morda. Interpretira Maja Sever.
Druženje s prijatelji ali samotno uživanje v glasbi. Odločitev je včasih težka. Igralec Vid Klemenc.
Če lahko sklepamo po pesmi Tema instrumenta, je saksofonom alt nadvse primeren za samotne trenutke. Pesem Alda Žerjala je leta 2003 interpretirala igralka Barbara Žefran.
Neveljaven email naslov