Predlogi

Ni najdenih zadetkov.


Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Cast Moj RTV Televizija MMC Radio Kazalo

Literarni nokturno

43 epizod

Literarni nokturno

43 epizod


Desetminutno oddajo bi lahko nekoliko esejistično opisali kot Lahko noč, otroci za odrasle. V oddaji predvajamo poezijo in prozo različnih avtorjev in avtoric, ponedeljek je recimo prihranjen za avtorje, ki so šele na začetku svoje literarne poti. Predvsem pa je skupni imenovalec Nokturnov njihova različnost, saj sega njihov razpon od klasikov do sodobnih ustvarjalcev. Ob kulturnem prazniku, svetovnem dnevu knjige in Prešernovem rojstnem dnevu pa lahko prisluhnemo slovenskim pesnikom in pesnicam, ki nam berejo svoje pesmi. Oddajo Literarni nokturno urejajo vsi člani Uredništva za kulturo.

28.05.2023

Gregor Strniša: Škarje

Za Literarni nokturno smo izbrali odlomek iz pesniške zbirke Škarje pesnika in dramatika Gregorja Strniše. Stmiša je svoja pesniška dela oblikoval kot vsebinsko povezane celote. Vsaka knjiga pripoveduje svojo zgodbo, posamezni cikli v njih pa so podobni poglavjem v daljših proznih delih. Knjiga pesmi Škarje je pripoved o tem, kako se je čas najprej izgubil in potem vrnil v obliki narobesveta. V oddaji boste slišali drugo poglavje te knjige z naslovom Ujma - časa ni nikjer. Sestavljata ga dva cikla, Krpice in Škatlice, ki ju združuje skupni naslov Modra luč. Interpretira Polde Bibič, glasbena oprema Darja Hlavka Godina, zvok in montaža Mirko Marinšek, asistent zvoka Sebastjan Mulej, režija Igor Likar, redakcija Matej Juh (redakcija ponovitve Tesa Drev Juh), produkcija 2011.


27.05.2023

Andrej Lutman: Raznožje

Andrej Lutman (1961) je pesnik, prozaist in kritik. Minevajo štiri desetletja od objave njegovega prvega proznega besedila z naslovom Dve skici. Tej objavi je sledilo več knjig poezije in proze, za katere je značilen samosvoj literarni izraz, ki ga je Lutman razvil na podlagi jezikovnih eksperimentov, v proznih delih pa predvsem na podlagi izpovednega nekonformizma in miselne širine, na nekterih mestih zaznamovane tudi s humorjem. To velja tudi za njegovo še neobjavljeno kratko zgodbo z naslovom Raznožje. Interpret Matej Puc, glasbeni opremljevalec Luka Hočevar, tonska mojstrica Sonja Strenar, režiserka Ana Krauthaker. Urednik oddaje Gregor Podlogar. Produkcija 2023.


26.05.2023

James Herriot: Vsa bitja, velika in majhna

James Herriot, ki je živel v letih od 1916 do 1995, je bil predvsem veterinar. Rodil se je v Sunderlandu, študiral je na Škotskem, v Glasgowu, kot veterinar pa je vse življenje delal v Yorkshiru. Svoje prigode je sčasoma začel zapisovati in nastala je knjiga njegovih spominov Vsa bitja, velika in majhna, ki je med angleškimi bralci priljubljena še danes. Prvič je izšla na začetku sedemdesetih let prejšnjega stoletja, doživela pa je tudi televizijski priredbi. James Herriot je humorno in s prisrčno samoironijo popisoval, kaj se mu je zgodilo na njegovih poteh od kmetije do kmetije. Izbrali smo nekaj odlomkov iz prvega poglavja knjige, v katerem se Herriot kot začetnik sooči s težavno telitvijo – pa tudi z redkobesednima kmetoma in prepametnim stricem. Prevod Staša Grahek, interpretacija Matej Puc, glasbena oprema Luka Hočevar, ton in montaža Sonja Strenar, režija Ana Krauthaker. Produkcija 2023.


25.05.2023

Lawrence Schimel: Pesmi

Pesnik Lawrence Schimel se je rodil leta 1971 v New Yorku, že od leta 1999 pa živi in dela v Španiji. Piše v angleščini in španščini. Je pesnik, pisatelj, avtor številnih antologij, založnik in prevajalec iz španskega jezika v angleškega ter narobe. Je avtor več kot stodvajsetih knjig tako za odrasle kot za otroke. V slovenščini je doslej izšlo kar nekaj njegovih slikanic, v prevodu Barbare Pregelj pa imamo tudi njegovo zbirko mikrozgodb za odrasle Brada za dva. Schiemel je večkrat gostoval v Sloveniji in je prejemnik številnih nagrad, med drugim nagrade lambda, v Sloveniji pa je prejel zlato hruško za slikanico Cecilija in zmaj. Njegova besedila so prevedena v več kot trideset jezikov. V Literarnem nokturnu lahko slišite nekaj značilnih pesmi Lawrencea Schimla v prevodu pesnika in prevajalca Milana Šelja. Avtor lterarnega dela Lawrence Schimel, avtor prevoda Milan Šelj, režiserka Ana Krauthaker, interpret Nejc Cijan Garlatti, glasbeni opremljevalec Luka Hočevar, mojstrica zvoka Sonja Strenar, urednik oddaje Marko Golja. Posneto leta 2023.


24.05.2023

Dimitrije Kokanov: Gibanje - Jaz sem preteklost

Dimitrije Kokanov (1986) je srbski dramatik in dramaturg. Za besedilo Gibanje je dobil Sterijevo nagrado, letos pa smo si predstavo premierno ogledali v ljubljanski Cukrarni kot produkcijo Drame Slovenskega narodnega gledališča iz Ljubljane. V Gibanju gre za monološko razmišljanje sodobnega človeka, obteženega s travmami iz preteklosti in tesnobo pred neznanim v prihodnosti. Prevedla ga je Aleksandra Rekar. Interpreta Ajda Toman in Matej Puc, glasbeni opremljevalec Luka Hočevar, mojstrica zvoka Sonja Strenar, režiserka Ana Krauthaker, urednica oddaje Tadeja Krečič Scholten. Produkcija 2023.


23.05.2023

Nick Cave: Ko je oslica zagledala angela

Avstralski glasbenik Nick Cave (1957) je v širši javnosti znan predvsem kot pevec in vodja rokovske skupine Nick Cave and the Bad Seeds, ki deluje že skoraj štiri desetletja. Manj znano pa je, da je Cave tudi pisatelj. Leta 1989 je izdal prvi roman Ko je oslica zagledala angela (slovenski prevod je leta 2011 izšel pri založbi Modrijan). Roman, ki je nastal v Berlinu in naslov povzema po svetopisemskem citatu, si je avtor najprej zamislil kot scenarij za film, a ker je filmski projekt propadel, ga je razširil v roman. Biblični slog, zgoščeno in slikovito podajanje zgodbe ter mešanje jezikovnih ravni so zgolj nekatere od značilnosti tega romana, spletenega okoli zgodbe lika Evkrida in verske ločine ukuliti, ki ni povsem plod pisateljeve domišljije, pa čeprav so njeni pripadniki prispodoba za družbo v celoti. Odlomek v Literarnem nokturnu nakaže eno od njegovih glavnih poant – "prikazovanje razkroja globokega juga z gledišča obstrancev, označencev, odpadnikov mejnih stanj in bizarnih dejanj". Prevajalec Andrej Peric, interpret Nejc Cijan Garlatti, režiserka Ana Krauthaker, glasbeni opremljevalec Luka Hočevar, tonska mojstrica Sonja Strenar, urednik oddaje Gregor Podlogar, leto nastanka 2023.


22.05.2023

In memoriam Veno Taufer: Soneti sreče

Umrl je Veno Taufer, pesnik, dramatik, esejist, prevajalec in dolgoletni sodelavec v Uredništvu za kulturo našega radia. Rodil se je leta 1933, na ljubljanski Filozofski fakulteti je diplomiral iz svetovne književnosti. V socialističnem obdobju se je zavzemal za demokratizacijo in mišljenjski pluralizem. Bil je literarni urednik Revije 57, član uredniškega odbora Perspektiv, sodeloval je pri Odru 57. Leta 1986 je zasnoval mednarodni literarni festival Vilenica in ga vodil do leta 1998. Kot tajnik Društva slovenskih pisateljev je v letih 1985 do 1989 sodeloval v gibanju za demokratizacijo in osamosvojitev Slovenije. Bil je predsednik Slovenskega centra PEN in slovenskega pisateljskega društva. Kot pesnik je bil Veno Taufer predstavnik modernizma. S prvencem Svinčene zvezde je leta 1958 nakazal pot v slovensko pesniško avantgardo. Med modernističnimi pesniki je ostal kar nekaj časa, v poznejših obdobjih pa se je spet lotil klasičnih pesniških oblik. Leta 2016 je izšla njegova knjiga zbranih zbirk Telemahovi komentarji z dodatkom novih pesmi. Za svoje ustvarjanje je prejel mnogo domačih in tujih nagrad, med njimi leta 1996 Prešernovo. Tauferjev opus poleg poezije vključuje tudi pesniške drame, izjemno pomembno je njegovo prevajalsko delo. V Literarnem nokturnu v spomin na Vena Tauferja boste slišali nekaj njegovih pesmi, ki jih je povezal z naslovom Soneti sreče – in z njimi stopil v dialog z velikim Prešernom in njegovimi Soneti nesreče. Interpretacija Milan Štefe, glasbena oprema Marko Stopar, ton in montaža Jure Culiberg, režija Jože Valentič. Redaktor Marjan Strojan. Leto nastanka 2002.


21.05.2023

Charles Simic: Razgaljanje tišine

V začetku letošnjega leta je pri štiriinosemdesetih letih umrl eden najbolj uveljavljenih in spoštovanih sodobnih ameriških pesnikov srbskih korenin Charles Simic. Rodil se je leta 1938 v Beogradu, leta 1954 pa je odšel v Združene države Amerike, kjer je ustvarjal do smrti. Izdal je več kot trideset pesniških zbirk in nekaj knjig esejev. Za svoje pesniško delo, ki ga je ustvaril v ameriški angleščini z "vzhodnoevropsko eksistenco", je prejel številne nagrade, med drugimi tudi Pulitzerjevo nagrado leta 1990. V svojih pesmih je nenehno nastavljal ogledalo surovemu svetu in zasledoval resnico vsakdana, resnico dobe. In kot je nekje zapisal, je bila poezija zanj posebna oblika spoznanja. V nocojšnjem Literarnem nokturnu bomo slišali nekaj Simicevih pesmi iz različnih obdobij njegovega ustvarjanja. Prevajalec Tomaž Šalamun, interpret Žan Koprivnik, glasbena opremljevalka Darja Hlavka Godina, režiserka Nika Bezeljak, tonski mojster Darko Kukovič, urednik oddaje Gregor Podlogar, leto nastanka 2023.


20.05.2023

Mathias Énard: Pripoveduj jim o bitkah, kraljih in slonih

Francoski pisatelj Mathias Énard v svojih literarnih delih raziskuje sredozemski prostor kot stik različnih kultur, umetnosti in načinov življenja. To velja tudi za njegov kratki roman Pripoveduj jim o bitkah, kraljih in slonih iz leta 2010. Osrednji lik je sloviti Michelangelo, ki ga na začetku 16. stoletja povabi v Konstantinopel veliki vezir. Zanj naj bi naredil načrt za most, ki bi povezal dve trdnjavi na obeh straneh mesta. Michelangelo, ki se je ravnokar sprl s papežem, privoli in odpotuje v Konstantinopel. Roman temelji na zgodovinskih dejstvih, ki jih Énard nadgradi s svojim pripovednim slogom. Knjigo je prevedla lanska dobitnica priznanja Radojke Vrančič Živa Čebulj. Interpret Žan Koprivnik, glasbena opremljevalka Darja Hlavka Godina, mojster zvoka Darko Kukovič, režiserka Nika Bezeljak. Urednik oddaje Matej Juh. Produkcija 2023.


19.05.2023

Mark Twain: O brivcih

Mark Twain je avtor znamenitih Prigod Toma Sawyerja, v katerih je bralce navdušil z opisom pustolovščin dečka Toma in njegovega prijatelja Huckleberryja Finna, ki sta živela v Misuriju okoli leta 1840. Mark Twain je v humorno obarvani knjigi v literarnem jeziku odlično bičal človekovo in družbeno hinavščino ter nečimrnost. O tem se lahko prepričate tudi ob branju njegovih kratkih zgodb, ena izmed njih je zgodba O brivcih. Igralec je Gregor Zorc, prevajalec Uroš Kalčič, režiserka Ana Krauthaker, mojster zvoka Nejc Zupančič, redaktorja Matej Juh in Maja Žvokelj. Leto nastanka: 2015.


18.05.2023

NoViolet Bulawayo: Slava

Podobno kot v Orwellovi Živalski farmi tudi roman Slava uveljavljene zimbabvejske avtorice NoViolet Bulawayo uporabi živalska bitja za raziskovanje zgodovine Zimbabveja od boja proti kolonializmu pa vse do neodvisnosti ter življenja pod koruptivno in nasilno vlado. Roman je pravzaprav nekakšna alegorija odstranitve Roberta Mugabeja z državnim udarom leta 2017 ter vzpona na oblast njegovega nekdanjega podpredsednika Emmersona Mnangagwe. Analizira zadnjih nekaj let pod novo oblastjo, v katerih je zimbabvejsko – v romanu pa Džidadino gospodarstvo močno trpelo, politične obljube novega režima pa so ostale neizpolnjene. Odlomek romana Slava je prevedla Petra Meterc. Igralec Aleš Valič, glasbena opremljevalka Darja Hlavka Godina, mojstrica zvoka Sonja Strenar, režiserka Živa Bizovičar, urednica oddaje Tadeja Krečič Scholten. Produkcija 2023.


17.05.2023

Jean Valentine: Lucy

Ameriška pesnica Jean Valentine se je rodila leta 1934 v Chicagu. Živela je večinoma v New Yorku, kjer je leta 2020 tudi umrla. Napisala je veliko pesniških zbirk, ki so zbudile pozornost pri kritikih in bralcih. Jean Valentine je za svojo poezijo dobila državno nagrado National Book Award in se uvrstila med finaliste za Pulitzerjevo nagrado. Za Literarni nokturno je Miriam Drev izbrala pesnitev iz njene enajste zbirke Razbij steklo, ki je izšla leta 2010. Pesnitev je posvečena človečnjaku Lucy; to je 3,2 milijona let staro fosilno okostje človeškega prednika, ki so ga odkrili leta 1974 v Hadarju v Etiopiji. Prevod Miriam Drev, interpretacija Saša Mihelčič, glasbena oblikovalka Nina Kodrič, mojstra zvoka Mirta Berlan in Urban Gruden, režija Klemen Markovčič. Urednica oddaje Staša Grahek. Leto nastanka 2023.


16.05.2023

Leonard Nolens: Pesmi

Leonard Nolens je eden izmed najmočnejših in najizvirnejših pesniških glasov sodobne flamske poezije in književnosti v nizozemskem jeziku, zapiše v spremnih vrsticah k Nokturnu prevajalec Boris A. Novak. Nolens se je rodil l. 1947. Živi in dela v pristaniškem mestu Antwerpen kot književnik in prevajalec. Za njegovo poetiko je značilna etika popolne in presunljive odkritosti. Med njegovimi številnimi pesniškimi zbirkami velja omeniti Hommage (1981), Izsanjano postavo, Matično knjigo rojenih, Ljubezenske izjave, Razpor ter Načine življenja (2001). Nikar ne zamudite. Prevajalec Boris A. Novak, režiserka Živa Bizovičar, igralec Aleš Valič, glasbena opremljevalka Darja Hlavka Godina, mojstrica zvoka Sonja Strenar, urednik oddaje Marko Golja. Produkcija 2023.


15.05.2023

Joshua Beckman: Živalski dnevi

Joshua Beckman (1971) je leta 1998 izdal svoj prvenec Stvari se dogajajo in zanj prejel nagrado revije Poetry Review. Sledile so samostojne in skupinske knjige poezije, skupaj jih je izdal več kot deset. Z njimi se je uveljavil kot eden vodilnih ameriških pesnikov svoje generacije. V svoji poeziji inovativno obravnava tradicijo tiste ameriške poezije, ki ji največ pomenijo postajanje, potovanje in veselje do življenja. Kot urednik pri založbi za poezijo Wave Books, ki deluje v Seattlu in New Yorku, živi in dela razpet med tema mestoma. Beckman goji tesne vezi s slovensko poezijo in je kot pesnik že večkrat obiskal Slovenijo. Leta 2003 je v knjigi z naslovom Zapusti New York izšel izbor njegovih pesmi v slovenskem prevodu, leta 2012 pa še zbirka Sunek, ki je bila prva njegova v celoti prevedena knjiga. Objavljamo devet pesmi iz njegove zadnje knjige Živalski dnevi, izdane leta 2021. Knjiga je skrbno sestavljen niz pesniških fragmentov o krhkih trenutkih življenjskih radosti in nenehnem spopadu s propadanjem, spomini in minevanjem. Prevajalec je Tone Škrjanec, interpretka Lea Mihevc, režiserka Živa Bizovičar, glasbena opremljevalka Darja Hlavka Godina, tonska mojstrica Sonja Stenar, urednik oddaje Gregor Podlogar. Leto nastanka: 2023.


14.05.2023

Kristina Hočevar: Tvoje rdeče preproge

Drzna, svojevrstna poetika je ena izmed določujočih značilnosti poezije Kristine Hočevar, ki sodi v sam vrh našega sodobnega pesništva. Odlikujejo jo izjemen posluh za jezik in jezikovne igre, prodornost in svojevrsten preplet liričnih, pripovednih in dramatičnih prvin. Kristina Hočevar je doslej napisala sedem izvirnih knjig poezije, ki so, kljub izrazito družbeno ozaveščeni in pogosto kritični drži, tematsko pretežno intimistično obarvane. Avtorica je za svoje ustvarjanje prejela zlato ptico in Jenkovo nagrado, nominirana pa je bila tudi za Veronikino nagrado. Predvajan bo izbor pesmi iz avtoričine knjige Naval, ki je izšla leta 2017. Avtorica literarnega dela: Kristina Hočevar, režiserka: Špela Kravogel, interpretira: Maja Končar, glasbena opremljevalka: Nina Kodrič mojstra zvoka: Sonja Strenar in Nejc Zupančič, urednica oddaje: Tina Kozin, leto produkcije: 2017.


13.05.2023

Andreï Makine: Armenski prijatelj

Rusko-francoski avtor Andreï Makine se je rodil leta 1957 v Sibiriji, pri tridesetih letih pa je odšel v politično izgnanstvo v Francijo. Tam je zaslovel z avtobiografskim delom Francoski testament; zanj je prejel prestižno Goncourtovo nagrado. V slovenščino je prevedenih več njegovih del – poleg Francoskega testamenta še Glasba njegovega življenja, Rekviem za Vzhod, Svet po Gabrielu, Življenje neznanega moškega, Knjiga kratkih večnih ljubezni in Otočje drugačnega življenja. V večini svojega pisanja se Makine, član Francoske akademije, bolj ali manj nostalgično posveča otroštvu, odraščanju, polpretekli ruski zgodovini, širnim območjem Rusije. Tako je tudi v delu Armenski prijatelj, njegovem najnovejšem romanu, iz katerega smo izbrali odlomek. Prevedla ga je Tadeja Šergan. Igralec je Blaž Šef, glasbena opremljevalka Darja Hlavka Godina, mojster zvoka Matjaž Miklič, režiserka Špela Kravogel, urednica oddaje: Tadeja Krečič Scholten. Produkcija leta 2023.


12.05.2023

Ivan Cankar: Ponesrečen feljton

Ponesrečen feljton je Ivan Cankar objavil 21. maja leta 1910 v časniku Slovenski narod. Prav zlahka se vživimo v situacijo, ki smo jo skoraj gotovo v podobni obliki že kdaj doživeli: dva mlada, zaljubljena človeka imata hud problem. Ni pomembno, kateri, dejstvo je, da sta nesrečna in da se morata o tem pogovarjati. Vendar v njun zaupni in boleči pogovor vdira življenje samo, ki mu ni mar za posameznika. Sta pač v gostilniškem okolju, ki zahteva svoje. Velik pisatelj je nalogi, kako to opisati, kos, seveda. Rezultat? Besedilo, ki deluje komično in se ob njem lahko hahljamo ... Igralec Blaž Šef, režiserja Klemen Markovčič, Ana Krauthaker, glasbena opremljevalka Darja Hlavka Godina, mojster zvoka Matjaž Miklič, urednica oddaje Tadeja Krečič Scholten. Produkcija 2023.


11.05.2023

Thich Nhat Hanh: Mir

Thich Nhat Hanh (1926–2022) je bil duhovni učitelj, zenovski mojster, mirovnik, esejist in pesnik. Rodil se je leta 1926 v Vietnamu in pri šestnajstih postal budistični menih. Sredi 60. let je ustanovil Šolo mladosti za socialne dejavnosti. Zaradi nasprotovanja vojni in odklanjanja, da bi se opredelil za katero od strani, so ga leta 1966 izgnali iz Južnega Vietnama in je pobegnil v Pariz. Zaradi prizadevanj za medverski dialog ga je Martin Luther King leta 1967 predlagal za Nobelovo nagrado za mir. V Franciji je nato ustanovil enotno budistično cerkev, leta 1982 pa vzpostavil danes največje budistično središče v Evropi. V 70. letih se je posvetil pisanju in poučevanju. V sedmih desetletjih je objavil več kot sto knjig in napisal več kot sto pesmi, mnoge iz protivojnih vzgibov. V njih razgrinja svoje življenjske zgodbe in spoznanja; posebej močno je elementarno podobje pesmi, ki ponazarja in ustvarja enovitost sveta in možnost vsakokratne čuječnosti. Leta 2018 se je vrnil v svoje matično svetišče v Vietnamu, kjer je leta 2022 umrl. Prevajalec Andrej Peric, interpret Blaž Šef, glasbena opremljevalka Darja Hlavka Godina, tonski mojster Matjaž Miklič, režiserka Špela Kravogel. Urednica oddaje Staša Grahek. Leto nastanka 2023.


10.05.2023

Andrej Beli: Pričakovanje

Andrej Beli je psevdonim Borisa Nikolajeviča Bugajeva, ruskega literata, pesnika simbolizma in tudi odličnega romanopisca. Njegov roman Peterburg, ki ga je v slovenščino prevedel Drago Bajt, velja za enega od vrhuncev modernizma, v nokturno pa smo uvrstili njegove pesmi, ki jih najdemo v Antologiji ruske poezije 20. stoletja. Nekatere od teh se dotikajo teme domovine, tragične teme sodobne Rusije, po kateri je Beli posegel v času okrog prve ruske revolucije leta 1905. Igralca Barbara Krajnc, Gregor Gruden, prevajalec Tone Pavček, režiserka Ana Krauthaker, glasbena opremljevalka Darja Hlavka Godina, mojstrica zvoka Aleks Pirkmajer, redaktorja Matej Juh, Maja Žvokelj. Produkcija 2011.


09.05.2023

Milan Šelj: Vojna je drugačna, kadar ima človeški obraz

Pesnik in prevajalec Milan Šelj se je knjižno najprej predstavil kot pisatelj. Leta 1999 je kot soavtor sodeloval pri zafrkljivem pisemskem romanu Spolitika, pod katerega se je podpisal Trio TriRitke. Prvo pesniško zbirko – Darilo – je objavil leta 2006. Poezijo v zbirki je dobesedno živel, doživljal, čutil vse svoje življenje – v njej je med drugim upesnil stisko lirskega subjekta v domačem in tujem homofobnem okolju. Pozneje je Šelj objavil še več pesniških zbirk; od nekako pripovedne in čustveno intenzivne poezije se je usmeril v bolj meditativno, še vedno pa je vanjo diskretno vpisal tudi osebno, intimno izkušnjo. Leta 2022 je v nakladi 50 izvodov objavil pesniško zbirko Draperije v neslišno (v sodelovanju z likovnim oblikovalcem Urbanom Šeljem), v tisku pa je že njegova naslednja pesniška zbirka Jezik je ključ. V njej bo objavljen tudi cikel Vojna je drugačna, kadar ima človeški obraz, ki ga lahko slišimo v Literarnem nokturnu v interpretaciji Primoža Pirnata. V ciklu ubesedi osebno izkušnjo srečanja z begunkami in begunci iz Ukrajine - pred stisko drugih se ni obrnil stran, ni zamižal, ampak jim je pomagal. Milan Šelj tudi prevaja poezijo in jo piše za najmlajše, skratka, živi s poezijo in zanjo. Režija Špela Kravogel, interpret Primož Pirnat, tonska mojstrica Sonja Strenar, glasbena opremljevalka Darja Hlavka Godina, urednik oddaje Marko Golja. Leto nastanka 2023.


Stran 1 od 3
Prijavite se na e-novice

Prijavite se na e-novice

Neveljaven email naslov