Predlogi
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Zakaj rečemo 'po toči zvoniti je prepozno' in kako se je izraz 'toča' prikotalil iz daljnih indoevropskih časov v sodobno slovenščino, boste izvedeli v tokratni rubriki Kotiček za jeziček. Z vami so, kakor vedno, študentje FHŠ UP.
Mladi jezikoslovci se z današnjo rubriko lotevajo novega etimološkega sklopa: nekaj četrtkovih juter bomo raziskovali jezikovne korenine vremenskih pojavov. Začenjamo z dežjem.
Tokrat zaokrožamo niz etimoloških poimenovanj za letne čase, študentje slovenistike so raziskali jezikovne korenine poletja, jeseni in zime.
Če smo v minulih rubrikah razkrivali izvor poimenovanj za poklice, danes nadaljujemo z imeni letnih časov. Začeli bomo - s pomladjo, seveda.
Mlade jezikoslovce zanima etimološki izvor poimenovanj za poklice. Danes nas čaka kozmetičarka.
Tokrat razkrivamo etimološki izvor besed kirurg in arhitekt.
Nadaljujemo z raziskovanjem etimološkega izvora poimenovanj za poklice. Danes se sprašujemo, od kod je k nam prišel trgovec. Prisluhnite študentom slovenistike!
Etimološki izvor besed nas velikokrat preseneti in razkrije njihovo zanimivo jezikovno preteklost. Nekaj naslednjih rubrik namenjamo izvoru poimenovanj za poklice. Danes bomo slišali, od kod je v naš jezik prišla beseda 'odvetnik'.
Nadaljujemo z brskanjem po etimološkem izvoru besed za oblačila, kot so pulover, pižama in kavbojke. Kakor vedno, v družbi z mladimi slovenisti FHŠ UP.
Kotiček za jeziček vstopa v svet etimologije, jezikovne vede, ki razlaga izvor besed.
Tokrat nas naši študentje peljejo v svet prevajanja. Ustavili se bodo pri eni najbolj znanih pravljic, Ostržku, ki jo je leta 1883 napisal italijanski pisatelj Carlo Collodi. Od Pinocchia, kakor se pravljica imenuje v izvirniku, do slovenskega Ostržka je bila dolga pot.
V dneh pred kulturnim praznikom ne razmišljamo le o Prešernovi nagradi, ampak tudi o drugih priznanjih in listinah, kot sta npr. nagrada Srečko Kosovel ali listina Bojana Adamiča ... Pri poimenovanjih nas marsikdaj zmede raba sklona imena. Je pravilna raba 'nagrada Srečka Kosovela' ali 'nagrada Srečko Kosovel'? Ali lastno ime, ki je del imena nagrade, sklanjamo ali ne?
Neveljaven email naslov