Martina Gedeck, tista, ki vedno hitro umre, in Moritz Bleibtreu, tisti, ki govori kar štiri jezike. Foto:
Martina Gedeck, tista, ki vedno hitro umre, in Moritz Bleibtreu, tisti, ki govori kar štiri jezike. Foto:
Daniel Brühl
Daniel Brühl, eden iz novega oddelka garde nemških igralcev.
Martina Gedeck

A vse ni tako zelo tragično. Čeprav se bo za berlinskega zlatega medveda potegoval le en nemški celovečerec (Yella režiserja Christiana Petzolda), pa bo zastopanost Nemcev na uglednem festivalu vseeno spodobna. Za to bodo poskrbeli vedno prodornejši nemški igralci, ki so se "vtihotapili" v nekaj tujih produkcij.

Igralka, ki vedno hitro izgubi glavo. Dobesedno.
Med opaženimi bo zagotovo igralka Martina Gedeck, ki s svojo vlogo v filmu The Good Shepherd (Dobri pastir) nadaljuje svojo tradicijo bliskovitega umiranja v filmih. V filmu, posnetem po Houellebecqovem romanu Osnovni delci, je skočila z balkona, v nemški produkciji Leben der Anderen pa so jo povozili do smrti. V trilerju, s katerim se Robert De Niro spet enkrat predstavlja v vlogi režiserja, se Martina Gedeck mota okrog številnih zvezdnikov, ki pripadajo najvišji "kasti". Tu so Matt Damon, ki zapeljivko preprosto "odstreli" s tega sveta, Angelina Jolie, starosta Michael Gambon, Alec Bladwin in "The Big Boss" Robert De Niro.

Nemški poligloti blestijo
Z nekoliko manj prominentnimi je imel opravka Daniel Brühl, ki pa je zato toliko bolj zablestel s svojo brezhibno francoščino. V filmu Deux Jours á Paris (Dva dni v Parizu) režiserke in scenaristke Julie Deply je odigral "tretjo najpomembnejšo" vlogo in menda tudi precej pripomogel k temu, da film ni postal po francosko "zategel". Isto kot za Brühla velja tudi za Moritza Bleibtreua. Pravzaprav še bolj. Fant namreč spretno melje besede v kar treh tujih jezikih in to mu je odprlo vrata številnih tujih studiev. Na tokratnem berlinalu, ki se začenja 8. februarja, bomo njegov ameriški naglas poslušali v filmu The Walker, po italijansko pa bo "pel" v novi drami bratov Taviani La Masserria delle allodone. Da ne bi zakrnelo njegovo znanje še drugih jezikov, se je Moritz Bleibtreu priključil tudi ekipi francoskega filma Le Concile de Pierre, katerega premiera je tudi še predvidena za leto 2007.

Ti zavij kar malo po svoje!
Znanje tujih jezikov - predvsem angleščine - je seveda eden glavnih adutov nemških igralcev. A vedno manj. Če so se nekoč prav mučili malo omehčati pregovorno moteči trdi r in privzeti znamenito angleško "zavijanje po tonski lestvici navzgor", jim zdaj tega ni več treba. Globalizacija je naredila svoje in režiserjem z vsega sveta - no, verjetno zakrknjeni Francozi vztrajajo pri haute Francaise - se zdi vedno bolj "ljubko", če kateri izmed njihovih igralcev povleče malo po svoje in prikroji izgovorjavo.

Polona Balantič