Leta 2014 je vlada potrdila kandidaturo Slovenije kot častne gostje na mednarodnem knjižnem sejmu v Frankfurtu. Med glavne cilje častnega gostovanja Slovenije v Frankfurtu je takrat vlada uvrstila izboljšanje trgovanja z avtorskimi pravicami, povečanje števila prevodov slovenske literature v nemški in angleški jezik, povečanje prepoznavnosti slovenske kulture v tujini in prepoznavnosti Slovenije kot turistične destinacije, povezovanje podjetij s področja tiskarstva in izboljšanje trgovanja slovenskih oblikovalskih izdelkov. Projekt naj bi tudi povezoval gospodarski, kulturni in turistični sektor. Takrat je slovenska stran tudi predvidevala, da se to bo zgodilo že leta 2018. V resnici je tega leta šele bila podpisana pogodba s Frankfurtskim knjižnim sejmom. Predvideno je bilo, da bo Slovenija častna gostja največjega knjižnega sejma v Evropi leta 2022, a je štrene premešala pandemija covida-19 in je bilo to prestavljeno na leto 2023. Foto: EPA
Leta 2014 je vlada potrdila kandidaturo Slovenije kot častne gostje na mednarodnem knjižnem sejmu v Frankfurtu. Med glavne cilje častnega gostovanja Slovenije v Frankfurtu je takrat vlada uvrstila izboljšanje trgovanja z avtorskimi pravicami, povečanje števila prevodov slovenske literature v nemški in angleški jezik, povečanje prepoznavnosti slovenske kulture v tujini in prepoznavnosti Slovenije kot turistične destinacije, povezovanje podjetij s področja tiskarstva in izboljšanje trgovanja slovenskih oblikovalskih izdelkov. Projekt naj bi tudi povezoval gospodarski, kulturni in turistični sektor. Takrat je slovenska stran tudi predvidevala, da se to bo zgodilo že leta 2018. V resnici je tega leta šele bila podpisana pogodba s Frankfurtskim knjižnim sejmom. Predvideno je bilo, da bo Slovenija častna gostja največjega knjižnega sejma v Evropi leta 2022, a je štrene premešala pandemija covida-19 in je bilo to prestavljeno na leto 2023. Foto: EPA

Javnost bo torej imena slovenskih avtorjev, ki bodo nastopili na enem največjih knjižnih dogodkov na svetu, izvedela na novinarski konferenci v Frankfurtu 15. junija. Znano pa je že, da bo na sejmu v okviru spremljevalnega programa med drugim nastopila skupina Laibach s projektom Alamut.

Med drugim bo na sejmu v okviru spremljevalnega programa nastopila skupina Laibach s svojim projektom Alamut. Foto: BoBo
Med drugim bo na sejmu v okviru spremljevalnega programa nastopila skupina Laibach s svojim projektom Alamut. Foto: BoBo

Po besedah vršilke dolžnosti direktorja Javne agencije za knjigo RS (JAK) Katje Stergar so priprave na nastop Slovenije na Frankfurtski knjižni sejem že zelo intenzivne in potekajo po njenem mnenju zelo dobro. Poleg zelo pestrega dogajanja na samem sejemskem prostoru v okviru nastopa Slovenije napovedujejo še dogodke na drugih lokacijah v mestu. Na željo frankfurtskih knjižnic bodo v več kot desetih tamkajšnjih knjižnicah pripravili program s slovenskimi otroškimi avtorji, zaradi česar bo KKS po besedah Katje Stergar na neki način tudi že uvod v knjižni sejem otroške in mladinske literature v Bologni prihodnje leto, kjer bo Slovenija prav tako častna gostja.

Kurator slovenskega programa na FKS-ju 2023 Miha Kovač je na predstavitvi projekta častnega gostovanja Slovenije na Frankfurtskem knjižnem sejmu za nemške novinarje (predstavitev je potekala na ministrstvu za kulturo) v uvodu na kratko predstavil tako Slovenijo kot njeno založniško dejavnost.

Ob tej priložnosti sta se nemškim novinarjem predstavila tudi avtorja Brane Mozetič in Goran Vojnović.

Mozetič velja za enega najbolj prevajanih slovenskih pesnikov, njegova številna dela, je avtor več kot 15 knjig poezije, kratke proze, romanov in knjig za otroke, pa so prevedena tudi v nemščino. Kot je dejal avtor, je sicer pri njegovem ustvarjanju in delovanju vse povezano, osebno se povezuje z družbenim in političnim ter z njegovim aktivizmom za pravice LGBT-skupnosti.

Kot predstavnik mlajše generacije se je predstavil pisatelj, režiser in kolumnist Vojnović. Dejal je, da je njegova literatura pravzaprav človeško preizpraševanje, kako se je njegov skorajda idilični svet zgodnjega otroštva z vojnami na Balkanu v 90. letih 20. stoletja raztreščil na tako krvav in brutalen način. V nemški jezik so doslej prevedena štiri njegova dela, nazadnje roman Đorđić se vrača.

Letno v Sloveniji izide približno 6000 knjig. Imamo 1400 založnikov z vsaj eno izdano knjigo na leto. V knjižnicah naštejejo 23 milijonov izposojenih knjig na leto. V Slovenji je 150 knjigarn, za izposojo in nakup pa je na voljo 3000 e-knjig v slovenskem jeziku. Povprečna cena tiskane knjige je 21 evrov. Trenutno na leto izide približno 200 prevodov slovenskih del v tuje jezike. Leta 2014 so izšli le trije prevodi slovenskih del v nemški jezik s podporo JAK-a, lani pa že 23. Foto: EPA
Letno v Sloveniji izide približno 6000 knjig. Imamo 1400 založnikov z vsaj eno izdano knjigo na leto. V knjižnicah naštejejo 23 milijonov izposojenih knjig na leto. V Slovenji je 150 knjigarn, za izposojo in nakup pa je na voljo 3000 e-knjig v slovenskem jeziku. Povprečna cena tiskane knjige je 21 evrov. Trenutno na leto izide približno 200 prevodov slovenskih del v tuje jezike. Leta 2014 so izšli le trije prevodi slovenskih del v nemški jezik s podporo JAK-a, lani pa že 23. Foto: EPA

Ministrica za kulturo Asta Vrečko je v uvodnem nagovoru izrazila prepričanje, da bo nastop Slovenija na FKS-ju "kar najbolj mogoče uspešen".

Nastop Slovenije na omenjenem sejmu je po njenih besedah tudi posebna čast in priložnost za tiste jezike, ki jih govori malo število ljudi, si je pa Evropa, kot je dejala, vedno prizadevala ohranjati jezikovno raznolikost.

Razvijati misel v lastnem jeziku pomeni tudi to, da si slišan ter prispevaš k raznolikosti in enakovrednemu sodelovanju v razvoju evropske in svetovne misli, je dodala Vrečko. "Tako se ustvarjajo mostovi, ki so bistveni za skupno evropsko prihodnost, povezujeta pa nas tudi skupna kultura in umetnost."

Nemški novinarji se bodo jutri sešli s predstavniki Mladinske knjige. Senja Požar, ki je pri tej založbi odgovorna za prodajo avtorskih pravic v tujino, bo spregovorila o področju mednarodnega sodelovanja in domačih avtorjih. Frankfurtski knjižni sejem bo potekal med 18. in 22. oktobrom.

O slovenskem nastopu na frankfurtskem knjižnem sejmu