Tuji zdravniki in zobozdravniki bodo morali imeti najvišjo stopnjo znanja slovenščine, prav tako višji zdravstveni delavci. Foto: BoBo
Tuji zdravniki in zobozdravniki bodo morali imeti najvišjo stopnjo znanja slovenščine, prav tako višji zdravstveni delavci. Foto: BoBo

Zakonski predlog, ki posega na različna področja zdravstvene dejavnosti, uvaja določbe evropske direktive, ki določajo pogoje usposobljenosti za diplomirane medicinske sestre, diplomirane babice, magistre farmacije, zdravnike in zobozdravnike.

Predlog določa tudi stopnjo znanja slovenskega jezika za tuje zdravstvene delavce, ki delajo v Sloveniji, in podrobneje ureja še občasno oziroma začasno opravljanje zdravstvenih storitev oziroma zdravniške službe.

Višji zdravstveni delavci bodo morali znati najbolje
Zdravniki bi po predlogu morali obvladati slovenski jezik do take mere, da lahko nemoteno komunicirajo z bolniki in kolegi ter pišejo zahtevane izvide in zahtevana poročila. Za zdravnike in zobozdravnike je po predlogu zato zahtevana visoka stopnja, C1, znanja slovenskega jezika, za katero stroka meni, da je sorazmerna z dolžnostjo zdravnikov ter s pravicami, ki jih ima bolnik po zakonu o pacientovih pravicah.

Ista stopnja se zahteva tudi za diplomirane medicinske sestre, diplomirane babice in magistre farmacije.

Predlog za ostale zdravstvene delavce in zdravstvene sodelavce določa minimalno stopnjo znanja slovenskega jezika, ki je B2. Višjo stopnjo pa lahko določi delodajalec ob upoštevanju narave dela, stikov z bolniki in zahtevnosti delovnega mesta.