Film
(6)
Ocena novice: Vaša ocena:
Ocena 4,8 od 41 glasov Ocenite to novico!
V glavni vlogi popotnice Alme Karlin nastopa Veronika Drolc. Foto: MMC RTV SLO
Alma M. Karlin je slovenski fenomen drzne, pogumne ženske, ki se je med letoma 1919 in 1927 podala s svojim pisalnim strojem, znamenito 'Eriko', na osemletno nevarno in tvegano pot okoli sveta. Foto: MMC RTV SLO

Sorodne novice

Dodaj v

Samotno potovanje pogumne Slovenke

Dokumentarni film o življenju in delu Alme M. Karlin
3. november 2010 ob 08:49,
zadnji poseg: 3. november 2010 ob 22:08
Ljubljana - MMC RTV SLO

Zanimanje Alme Karlin za tuje kulture, religije, mitologijo, antropologijo in botaniko ji je dajalo vedno novo snov za pisanje.

Na drugem programu Televizije Slovenija ste si lahko znova ogledali dokumentarno-igrani celovečerni film o slovenski popotnici, pisateljici, pesnici in zbirateljici Almi M. Karlin. Režiserka dokumentarnega filma Samotno potovanje je Marta Frelih, ki je skupaj z Vilmo Štritof Čretnik napisala tudi scenarij, producent in direktor fotografije je Rado Likon, glavno vlogo pa je odigrala Veronika Drolc.

Televizija Slovenija je pri projektu sodelovala kot koproducent. Na 12. festivalu slovenskega filma v Portorožu je dokumentarni film Samotno potovanje dobil kar dve nagradi, za najboljši dokumentarni film in za najboljšo kostumografijo.

Preberite še:
120 let Alme M. Karlin

Dokumentarni film so snemali v Celju, rojstnem kraju portretiranke, duh njenih potovanj pa so skušali zajeti tudi v Berlinu, New Yorku in Indiji, kjer je Karlinova med letoma 1919 in 1928 preživela velik del svojega potovanja. Obiskala je velik del sveta, med drugim Južno in Severno Ameriko, Daljni vzhod, Tihomorske otoke, Avstralijo in Azijo, potovanje pa je opisala v objavljenih knjigah.

Vedno proti cilju, ki si ga je zadala
Alma M. Karlin je slovenski fenomen drzne, pogumne ženske, ki se je med letoma 1919 in 1927 podala s svojim pisalnim strojem, znamenito “Eriko”, na osemletno nevarno in tvegano pot okoli sveta. S pisanjem o tej izkušnji, ki jo je zaznamovala za vse življenje (tako fizično kakor tudi duhovno), je doživela svojo notranjo katarzo.

Prav ta pot iskanja, “spoznavanja sebe”, iskanja večnih resnic o obstoju in življenju, veri in kulturah jo je pripeljala na višjo duhovno raven in v njej prebudila filozofska spoznanja, ki se vedno bolj kažejo v njenih poznejših delih. Ta njena pot je tudi osrednja tema igranega dokumentarnega filma. Skozi njo spoznavamo miselni svet Alme M. Karlin, njeno trpljenje, njene stiske, vendar vztrajno predanost višjemu cilju, ki jo ne glede na ovire in včasih brezupne življenjske situacije žene naprej proti cilju, ki si ga je zadala.

Kritike z vseh celin njenih številnih del, ki jih je ustvarila med potjo in po vrnitvi z nje v rodno Celje, postajajo z vsakim novim delom Alme Karlin vse boljše, Alma je predavala o svojih potovanjih na številnih univerzah in v društvih po svetu in Evropi. Tam so ustanovili tudi številne klube občudovalcev Alme Karlin.

Vzor za svetovne popotnike
Alma Karlin je pisala v nemščini, njena dela pa so prevedena v angleški, slovenski, francoski, madžarski, italijanski in srbski jezik ter skandinavske jezike in sodijo med najbolj brana dela tridesetih let prejšnjega stoletja tudi na nemškem oddelku takrat največje knjižnice na svetu Public Library v New Yorku.

Od devetdesetih let 20. stoletja naprej so njena dela znova oživela tudi v Sloveniji, skoraj vsako leto izide kakšna njena knjiga v novem prevodu, vsaka izmed njih je v slovenskem prostoru prava prodajna uspešnica, za svetovne popotnike pa Alma ostaja vzor, vreden branja, proučevanja in posnemanja.

A. K.
ALMA M. KARLIN - SAMOTNO POTOVANJE
ALMA M. KARLIN - SAMOTNO POTOVANJE
ALMA M. KARLIN - SAMOTNO POTOVANJE
Prijavi napako
Komentarji
sejnik
# 04.11.2010 ob 15:04
@jast123
saj se z RImljani, koliščarji, vaško situlo, celjskimi grofi ipd. tudi hvalimo, pa niso bili Slovenci. Da ne govorimo o Prešernu, ki je samo pesmice pisal v slovenščini, vse uradno in prijateljsko dopisovanje pa opravljal v nemščini (z izjemo staršev). Bili so pač drugi časi, Slovenija pa tudi ni ekskluzivno država za Slovence, tako da ne bi bilo nič narobe, če ne bi bila Slovenka.
Diego Armando
# 18.10.2009 ob 09:09
@mirof: ker je v glavnem pisala v nemščini, jo je komunistični režim imel za nemškutarko in jo odrinil na rob družbe. "Oživela" je po samostojnosti, podobno kot npr. Štukelj.

@jast123: Ni res, da se je imela za Nemko, imela se je za Slovenko, vendar je zrasla v meščanskem okolju,kjer se je govorilo nemško in v tem jeziku se je bolje znašla. Če je to njen greh... pa naj bo.
s5moho
# 14.10.2009 ob 13:26
Popotniška legenda!!
jast123
# 16.10.2009 ob 10:25
Če je bila takšen talent za kezike, zakaj potem ni nikoli govorila slovensko. Močno dvomim, da ga ni znala, po moje ga ni hotela. Zato mi ni jasno, zakaj delajo na RTV takšno junakinjo. Ona se je imela za Nemko, in ne delajte jo za veliko Slovenko, če to ni bila.
mirof
# 14.10.2009 ob 23:29
Zakaj so njena dela v Sloveniji oživela šele v začetku devedesetih let prejšnjega stoletja ?
čaknoris
# 03.11.2010 ob 10:17
razvajena smrklja, ki potrebuje denar od sponzorjev:) ena bednih življenskih in nezanimivih osebnosti in zgodb:)
Kazalo