Dorit Rabinyan se zdi umik njenega romana (na sredini)
Dorit Rabinyan se zdi umik njenega romana (na sredini) "ironična gesta", češ da knjiga tematizira ravno "izraelski strah pred asimilacijo v arabski milje, v katerem živimo". Foto: AP
Naftali Bennett
Minister Naftali Bennett umik romana podpira, saj naj bi prikaz vojakov kot "sadistov" po njegovem mnenju ne bi bil primerno čtivo za srednješolce. Foto: AP

Izraelski mediji so poročali, da so nekateri učitelji predlagali vključitev romana Življenje na meji (2014) pisateljice Dorit Rabinyan v šolski kurikul; ministrstvo je predlog obravnavalo, a ga na koncu zavrnilo, saj bi lahko samo še dodatno podžgal že tako ali tako razvnete strasti v judovsko-arabskem sporu. "Knjiga bi lahko spodbujala sovraštvo in razburkala čustva v razredih," je za izraelski Vojaški radio pojasnila predsednica komiteja Dalia Fenig.

Zasanjani najstniki?
"Najstniki so nagnjeni k romantiziranju in v številnih primerih nimajo sistematičnega stališča, ki bi upoštevalo ohranjanje narodove identitete in pomen asimilacije,
" je še dodala.

Rabinyanova je sicer za isti radio pojasnila, da skuša njen nagrajeni roman, katerega dogajanje je postavljeno v New York, podčrtati podobnosti in razlike med protagonistoma ter politični konflikt opazovati z razdalje. "Glavna junaka preživljata zimo v tujini; tako lahko drug drugega pobliže spoznata - nekaj, kar se v njuni domovini ne bi moglo zgoditi. Morda pa se ministrstvo za šolstvo počuti ogroženo zaradi njune sposobnosti preseganja konfliktov."

Val nasilja na okupiranem Zahodnem bregu in v Jeruzalemu, ki se vleče že dobre tri mesece, je posledica napetih odnosov med Izraelci in Palestinci. Izraelska arabska manjšina, ki tvori približno 20 odstotkov 8,4-milijonskega prebivalstva, je v različnih pogledih ločena od judovske večine. Judovsko-arabski zakoni in zveze so precej redek pojav, ločena pa sta tudi njihova šolska sistema, ki se držita vsak svojega učnega programa.

Izraelski minister za šolstvo Naftali Bennett, član desničarske Domovinske stranke, naj ne bi bil neposredno vpleten v odločitev v zvezi z romanom Življenje na meji, čeprav seveda je pomagal začrtati splošne smernice za take primere.

Na ministrstvu poudarjajo, da so v programu še druga dela izraelskih avtorjev, ki načenjajo podobne tematike. Upajo, da bo "z minevanjem časa in spreminjanjem perspektive" nastopil tudi čas, ko bodo lahko vključili tudi roman Rabinyanove.

Oriani Inbar, ki na telavivski srednji šoli poučuje hebrejsko književnost, se zdi umik romana "sramotno dejanje"; sklenila je, da bo svoje učence izrecno pozvala, naj ga preberejo. "Upam, da bo javna debata ministrstvo pripravila do tega, da si premisli. Prepričana sem, da bodo moji učenci tekli v knjigarno po knjigo," je pripomnila za radio Izrael.