Gospodarstvo
Ocena novice: Vaša ocena:
Ocena 2.9 od 47 glasov Ocenite to novico!
Sporna spletna ima predstavitev zgolj v angleškem jeziku. (Zajem zaslona spletne strani www.matjaztancic.com) Foto: MMC RTV SLO
       Kot slovenski se obravnavajo tisti subjekti, ki so vpisani v Poslovni register Republike Slovenije in so s tem podvrženi veljavi predpisov Republike Slovenije, ne glede na to, koliko dejansko delujejo v RS-u.       
 Ministrstvo za kulturo o tem, kdo mora imeti svoje spletne predstavitve v slovenščini.

Dodaj v

Ni pomembno, ali podjetje ali s. p. deluje v tujini, spletna stran mora biti v slovenščini

Inšpektorji za kulturo preverjajo, ali so spletne strani slovenskih podjetij in s.p.-jev v slovenskem jeziku
6. december 2017 ob 12:00,
zadnji poseg: 6. december 2017 ob 12:16
Ljubljana - MMC RTV SLO

Inšpektorji za kulturo in medije preverjajo, ali so spletne strani slovenskih podjetij, s. p.-jev in drugih samozaposlenih res v slovenščini. Če niso, sledi opomin, ki mu lahko sledi precej zajetne globa.

Po spletnih družbenih omrežij je prejšnji konec tedna zaokrožil zapis z družbenega omrežja Facebook, v katerem eden izmed mednarodno bolj prepoznavnih slovenskih fotografov Matjaža Tančiča navaja, da je dobil dopis inšpektorata ministrstva za kulturo, da mora pojasniti, zakaj je njegova spletna stran www.matjaztancic.com zgolj v angleškem jeziku, sicer bo kaznovan s 1500 evri kazni. Tančič sicer živi in deluje bolj ali manj v tujini, večinoma na Kitajskem.

Zakaj inšpektorji kulturnega pregledujejo spletne strani in preverjajo, v katerem je njihova vsebina? Odgovor se skriva v 23. členu Zakona o rabi slovenskega jezika, kjer je v drugem odstavku zapisano: "Spletno predstavljanje in oglaševanje slovenskih pravnih oseb in fizičnih oseb z registrirano dejavnostjo mora biti v slovenščini, dodatno pa lahko tudi v tujih jezikih."

Inšpektorat za kulturo in medije pa, kot pravijo na ministrstvu za kulturo, skladno z letnim načrtom dela za leto 2017 izvaja redni nadzor izvajanja omenjenega drugega odstavka zakona o rabi slovenščine glede spletnega predstavljanja slovenskih pravnih oseb in fizičnih oseb z registrirano dejavnostjo na področju fotografije.

"Pri pregledu spleta je bilo na spletni strani fotografa Matjaža Tančiča, www.matjaztancic.com opaženo, da je le-ta izdelana izključno v angleškem jeziku. Zato se je zoper Tančiča uvedel postopek inšpekcijskega nadzora, kjer je bil zavezancu skladno s predpisi posredovan poziv, da se izjavi glede očitane kršitve in navedene določbe ZJRS, ki se nanašajo na spletno predstavljanje. Globa se lahko izreče le v postopku o prekršku, ki pa se zoper Tančiča ne vodi," so za MMC pojasnili na kulturnem ministrstvu.

Redni nadzor spletnih strani, ki jih urejajo podjetja ali s. p.-ji, pa je očitno učinkovit, saj so, kot navajajo na kulturnem ministrstvu, vsi "kršitelji" po inšpekcijskih postopkih v letih 2016 in 2017 odpravili nepravilnosti na podlagi ustnih opozoril in ene odločbe o odpravi nepravilnosti.

Večina med njimi je ostala nekaznovana oz. so jim bila izrečena zgolj opozorila, globa pa je v letu 2017 bila izrečena le eni pravni in odgovorni osebi. Kazni za neuporabo slovenskega jezika pri spletnih predstavitvah niso ravno nizke, saj so globe določene v razponu od 3.000 do 40.000 evrov za pravno osebo, s. p. ali posameznika, ki samostojno opravlja dejavnost in od 1.200 do 4.000 evrov za odgovorno osebo pravne osebe ali s. p.-ja.

Če za spletne strani slovenskih podjetji ali s. p.-jev velja, da morajo biti obvezno v slovenskem jeziku, pa to očitno ne velja za dejavnosti družbenih omrežjih. "Predstavitev dejavnosti na družbenih omrežjih ni predmet nadzora, saj te prisotnosti na spletu uporabnik ne upravlja samostojno," so še razložili na kulturnem ministrstvu.

Gregor Cerar
Prijavi napako
Komentarji
leonis
# 06.12.2017 ob 12:29
Podjetnika ki je na drugem koncu sveta pisal na spletu v angleščini so oglobili, me zanima če bodo kaj kaznoval osebe ki so pred nekaj dnevi v centru Ljubljane v reklamne namene izvajal slovensko himno v arabščini.
gorcin
# 06.12.2017 ob 12:32
Inšektorjem za kulturo predlagam, da se sprehodijo po Novi Gorici in Šempetru, in preverijo uporabo slovenskega jezika v primerjavi z italijanskim. Predlagam, da začenjo z igralnicami, nočnimi klubi ipd. Pa da vidimo koliko glob bodo izdali.
Hribovc
# 06.12.2017 ob 12:30
Pohradl so miljarde, na sodišče ne morjo nobenha pripelat, žremo herbicide in pesticide, dihamo Kemisove pridelke, plačujemo bedne realiti showe in podobno, nasral so celo deželo z jumbo panoji,...in da ne naštevam...., inšpektorji pa v Butalah štejejo vejice. A velja tut za komentarje?
Guinness
# 06.12.2017 ob 12:29
Zaradi takih stvari bo na koncu odprl firmo nekje v tujini.
PikiMiki
# 06.12.2017 ob 12:22
Če bi bil jaz inšpektor, bi me bilo sram.
Hohštaplerija
# 06.12.2017 ob 12:30
Nimajo boljsega dela? Ce so ciljni kupci iz tujine, ne vem zakaj bi potrebovali stran v slovenscini. Bedarija. Potrata casa in denarja.
7up
# 06.12.2017 ob 12:33
Očitno so si inšpektorji zadali nalogo, da bodo čim več podjetij(in s tem povezano plačevanje davkov spodili) s slovenije.

Še vedno mi pa ni jassno, kako lahko tehnično nedvomno povežejo spletno stran s podjetjem. Hipotetično, če bi pisal privatni blog a tujem jeziku in bi kasneje svoj hobi spremenil v posel, bi teoretično še vedno mogel plačati kazen?

Še en birokratski nesmisel. Pogosto se pritožujejo, da inšpekcije nimajo dovolj resursov. Očitno le ni temu tako!
navigator007
# 06.12.2017 ob 12:36
Ali preverjajo pri Googlu, če vsi njihovi spletni nabori podpirajo šumnike? Ali preverjajo butaste deklaracije in navodila za izdelke za široko potrošnjo, ki jih v slovenščino prevedejo najbrž kar Kitajci sami? Ali so že izstavili plačilni nalog Facebooku, ker njihove strani "for developers" niso v slovenščini, čeprav ima vzpostavljeno pod-domeno si? Skratka: vsi bi gobezdali o nekih start-upih in globalno zanimivih produktih in storitvah, ko pa nekdo poskuša delovati globalno, pa pri nas od globalnosti ostane samo še globa.
K_ris
# 06.12.2017 ob 12:41
@sisoruen

zakaj bi morala biti v Slovenščini?

Da bi jo tudi ti bolje obvladal :)
ajvard
# 06.12.2017 ob 12:49
InvestSlovenia Team operates within SPIRIT Slovenija (Slovenian Public Agency for Entrepreneurship, Internationalisation Foreign Investment and Technology)

http://www.investslovenia.si/

evo stran javne agencije, ki je le v AN in FR jeziku.
ajvard
# 06.12.2017 ob 12:37
In meni se zdi povsem logično, da se od slovenskega podjetja pričakuje, da se uporablja tudi slovenščina.

meni se zdi to logično za podjetja, ki delujejo/prodajajo v Sloveniji, domača ali tuja.
ne vem pa zakaj bi to veljalo za podjetja, ki v Sloveniji sploh ne prodajajo/ponujajo storitev.
KovacevaKobila
# 06.12.2017 ob 12:54
Kot slovenski se smatrajo tisti subjekti, ki so vpisani v Poslovni register Republike Slovenije in so s tem podvrženi veljavi predpisov Republike Slovenije, ne glede na to koliko dejansko delujejo v RS.

Lepo bi bilo, če bi naši vrli, neupogljivi inšpektorji s podobno vnemo preganjali tudi v Sloveniji registrirane subjekte, ki skrivajo milijarde v davčnih oazah.

V tem primeru bi njihova vnema državljanom celo koristila.
tron
# 06.12.2017 ob 12:26
Odnos kot, da še vedno živimo za železno zaveso. Če delaš na slovenskem trgu ZA slovenske stranke potem razumem, da je stran v slovenskem jeziku, oziroma dvo-jezičnem, da pa delaš večinoma s tujino pa ni logike.
Tipično onemogočanje in nagajanje malih podjetnikom, ki že itak komajda shajajo, se ne čudim, da si prepisujejo firme na bosanske naslove.
Tukaj se dela nek problem medtem, ko ni problema pri izvajanju slovenske himne v arabščini, na državne praznike.
sisoruen
# 06.12.2017 ob 12:40
Spet ena nesmiselna zaplankana birokratska neumnost. Jezik spletne strani je bistvno vezan na povpraševanje. Če imam jaz podjetje v Sloveniji, dejansko pa je moj izključni trg neka druga država ali države, zakaj bi morala biti v Slovenščini? A zato, da lahko inšpektorji preverjajo vsebino, ker reveži ne obvladajo angleščine? :D
McClain
# 06.12.2017 ob 13:02
boljše bi bilo, da bi za dohtarje bilo obvezno znanje slovenščine. V našem zdravstvenem domu jih pol ne zna!!!!! Celon v razpisih ni pogoja!!!
hepimen
# 06.12.2017 ob 13:01
evo stran javne agencije, ki je le v AN in FR jeziku.

Si bodo napisal kazen in preložil jurja iz levega v desni žep... :))
mojcd
# 06.12.2017 ob 12:22
sorry neumno!!!! kaj če sploh ne posluješ v Sloveniji???
RJSlo
# 06.12.2017 ob 12:20
No ja. Pravilno in zadnji čas. Pogoj za zaposlitev v javnem sektorju bi moral biti tudi aktivno pisno in govorno znanje slovenskega jezika.
Binder Dandet
# 06.12.2017 ob 14:11
Skrb za jezik je pomembna. Ampak kot je razumeti, imajo akcijo. Akcijo bi razumel, ce bi bil problem. Zato zakljucujem, da se ukvarjajo z nepomembnimi stvarmi. Edino par malim podjetnikom bodo zakomplicirali zivljenje. To je pa itak specialiteta nasih inspektoratov in sistema.
Insider No. 1
# 06.12.2017 ob 13:11
Vse kaznovati, ki imajo namesto napisa stranišče WC.
sagoza
# 06.12.2017 ob 13:41
"Spletno predstavljanje in oglaševanje slovenskih pravnih oseb in fizičnih oseb z registrirano dejavnostjo mora biti v slovenščini, dodatno pa lahko tudi v tujih jezikih."

kaj je ta "dodatno" striktno mišljen, da ko vtipkam www.francklobas.com se mora pokazati naslovna stran v slovenščini, kjer imam potem možnost izbire v angleščino, ali je naslovna stran lahko v angleščini z možnostjo izbire v slovenščino?

kaj pa v primeru ko je stran nastavljena tako da je preusmeritev na različne jezike avtomatska?
a bo inšpektor preverjal ali piše v slovenščina tudi iz Rusije?

A inšpekcija tudi preverja slovnične napake na spletnih straneh? Kaj pa ujemanje besedil na spletnih straneh med slovensko in kitajsko različico? A mora biti striktno vsa vsebina "preslikana" v kitajščino, ali je v slovenščini lahko napisano drugače in z pol manj vsebine kot v kitajščini in obratno? mislim, samo vprašam ker imam načrte širiti svoj biznis na kitajsko.

ker če se je treba "dodatka" striktno držati, potem bi jaz naredil naslednje, na naslovno stran bi postavil dva gumba, eden bi bil velik čez cel ekran na katerem bi pisalo "ENTER", drugega komaj vidnega pa bi posatvil nekam v kot kjer bi v drobnem tisku pisalo "vstop" ki bi te preusmeril na slovensko stran kjer bi bilo čez cel ekran napisano "Jebit* se!"

* pa še obrazložitev, "Jebit" je posebna slovenska praksa, ki so jo izumili na javni upravi za težave ljudem na jetrih. ker je tako zelo učinkovita v SDju razmišljajo da bi jo kar zaščitili z blagovno znamko JEBIT®
ajvard
# 06.12.2017 ob 12:44
K_ris

ja, po zakonu je to dovolj. po zdravi pameti pač ne.
Slovenija dežela prenormiranosti in butalske birokracije.

zelo dobro poznam podjetje, ki prodaja izključno na trgu Azije. izključno. spletno stran ima zato, da nagovarja kupce in potencialne kupce. ti so izključno v Aziji.

čemu naj torej imajo spletno stran v slovenščini,če slovenskih kupcev NE nagovarjajo, niti ni med njimi nobenega potencialnega kupca? aja, zato, ker tako pravi zakon.

a ne bi raje spremenili tega butastega zakona?
Radoveden
# 06.12.2017 ob 13:37
Kok enih nebuloz.

Z eno samo vrstico kode lahko shendlaš da za dostop iz slovenskega IPja vrne okrnjeno verzijo v slovenščini, ki pravzaprav ni namenjena nikomur drugemu kot inšpektorju, če bo stran že kdaj obiskal, vsem ostalim pa serviraš angleško verzijo.

Case closed.

Da je to sploh v zakonu in da se to sloh tudi izvaja je višek majhnosti v glavah birokrata. Majhno v glavah majhni v dejanjih. Če pa kdo ven štrli pa urno globo izstavit. Ne boš ti Slovenec kaj delal globalno.

Res so usekani. Prav, potem pa firma v tujini. Butale. Ko vas .....
ElTorro
# 06.12.2017 ob 13:22
To so enostavno ljudje, ki so sami sebi namen, najhuje pa je, da se ob tem počutijo hudo pomembne.

Ko sem odpiral podjetje, sem ga poimenoval z latinsko besedo. Ki sem jo moral spremeniti, ker nisem smel uporabiti originalnega ampak poslovenjen zapis te besede (črko C sem moral spremeniti v K).

Podjetje bi torej lahko poimenoval "awgavrguackgzek", ne smem pa uporabiti latinske besede brez da bi jo poslovenil.

Najhuje pri tem je bilo to, da gospod na kulturnem ministrstvu besede sploh ni poznal, in sem mu moral posredovati link do razlage pomena besede. Če bi mu takrat rekel, da je to izmišljena beseda, pa bi jo lahko napisal z originalnim C.

Razumi, če lahko.
webman
# 06.12.2017 ob 12:57
Odločba pa ni pisana v slovenščini, temveč v administrativno-inšpekcijski spakedralščini. Ki jo večina ljudi razume v manjši meri, kot angleško spletno stran.
martin112
# 06.12.2017 ob 14:21
Torej bi moral jaz, ki imam stranke izključno v Ameriki, le tem ob prvem kontaktu pokazat slovensko spletno stran? Raje plačam 1.5k kazni, kot da to storim.
ElTorro
# 06.12.2017 ob 13:27
@K_ris
Ker zna vsak podjetnik sam kreirati in urejati spletne strani....
ajvard
# 06.12.2017 ob 13:07
K_ris

spletna stran je spletna stran. ta njihova spletna stran NI v slovenščini.
podatki, ki so na tej spletni strani niso enaki podatkom, ki so navedeni na spletni strani, ki jo navajaš ti.

saj jaz jih razumem. pač tam nagovarjajo tuje investitorje.

ampak po tej logiki, lahko podjetje odpre spletno stran 1, na kateri objavi tri stavke o podjetju. in posebno, vsebinsko bistveno bolj bogato spletno stran, ki je namenjena le tujim kupcem.
ajvard
# 06.12.2017 ob 12:52
Nenazadnje tudi ne poznam prav nobenega slovenskega podjetja, ki bi prepovedovalo, da bi kupec prišel iz Slovenije.

ker ne poznaš slovenskih podjetij, ki proizvajajo stroje in opremo za katero v Sloveniji ni in nikoli ne bo povpraševanja.

ker ne poznaš slovenskih podjetij,kji delajo stroje in opremo s certifikatom, ki omogoča prodajo v tuji državi (npr Japonska). produkta, ki bi ga bilo mogoče prodati v Sloveniji pa sploh ne proizvajajo (niti niso certificirani za kaj takega), niti nimajo namena tega početi.
iboregua
# 06.12.2017 ob 12:20
Dvo- ali večjezične spletne strani so pravzaprav čisto preproste. Le zakaj jih ne delajo ...
ElTorro
# 06.12.2017 ob 18:10
Se pa vidi kako se je komentiranje po 17:00 ko se je v JU nehalo delat danes zmanjsalo

Si mislil reči, ko se je končal delovni čas? Ker med silnim komentiranjem je težko kaj delati.... :)
ata
# 06.12.2017 ob 13:34
Se naredi še izbirnik za jezik.
Na slovenski strani se napiše osnovne informacije - birokratskim krvosesom bo zadoščeno.
ajvard
# 06.12.2017 ob 13:10
Če bi se po čudežu našel slovenski kupec, mu verjetno ne bi rekli ne.

gotovo bi mu rekli ne. saj izdelek nima certifikata, ki bi dovoljeval prodajo na tleh EU-ja. ima pa certifikat, ki dovoljuje prodajo na Japonskem. ti narišem?

oni svojih izdelkov v Sloveniji NE SMEJO tržiti, prodajati, dajati v uporabo.....
gorcin
# 06.12.2017 ob 12:42
Zanima me, kje je napisano, da MATJAŽ TANČIČ - SAMOZAPOSLENI V KULTURI, FOTOGRAF ima domačo stran http://www.matjaztancic.com. Erar.si in bizi.si ne vesta nič o tem. AJPES?

To naj bi bil uraden podatek.
kislec
# 06.12.2017 ob 18:27
Varuhe slovenščine skrbi spletna stran, ki naslavlja Azijce.

Da pa lahko z lučjo pri belem dnevu v središču prestolnice iščeš izvesek, ki bi ga znal prebrati brez znanja tujega jezika, to pa je za materinščino koristno - po tistem geslu: "Ker jo (še) ni ubilo, jo bo ? okrepilo".
Warbird
# 06.12.2017 ob 16:42
@zozozo se vidi da delas v JS takoj s tem stavkom "Potem ga pa registriraj v Angliji, in ti ni treba izpolnjevati slovenskih zahtev." clovek placuje DAVKE v SLO in ti bi ga nagnal zaradi spletne strani ?! Pa KDO TI DAJE PLACO ?!?!?!?!?!?!?
the law1
# 06.12.2017 ob 16:35
A zato mi plačujemo davke, da javnosdektoraši cele dneve visijo na netu

Butalistan v vsem svojem čaru in dobijo se celo osebki, ki to zagovarjajo
Chopin
# 06.12.2017 ob 15:46
Nisem še zasledil nemške, francoske, italijanske, ......... firme, ki ne bi imela spletne strani v svojem jeziku!

Ce ti nisi zasledil se ne pomeni da takih podjetij ni. In nic ni narobe s tem. Ker bistvo biznisa ni v osnovi domoljubje, ampak ustvarjanje dobicka. In od katere stranke/kupca pridejo dolarji in evri je za podjetje popolnoma vseeno.
Domoljubje je custvo, nekaj kar clovek cuti do svojega doma, kjer koli ze dom je. Izraza se lahko preko kulture, vere, obicajev itd., ne preko ustvarjanja dobicka in financnega blagostanja na globalnem trgu. Tam te to domoljubje le zavira in na koncu zaradi manjsega dobicka na tem globalnem trziscu postane domoljubje dejansko negativno za dobrobit druzbe (oziroma tvojega doma). In sploh se ne gre za ta drobiz, ki bi sel za nesmiselno dodajanje spletne strani v dodatnem jeziku. Gre se za nacin razmisljanja, ki je kontraproduktivno in ustvarja probleme tam, kjer jih ni.
zozozo
# 06.12.2017 ob 14:49
@genniuuss - Ah, še en, ki ga kao ful skrbi za Slovence pa ga gladko boli organ za slovenščino. Da o velikih začetnicah sploh ne govorimo.
ffffff
# 06.12.2017 ob 14:20
Jezik naj bo v tistem jeziku, ki ga razumejo kupci, to je vsa umetnost. Kretensko
ffffff
# 06.12.2017 ob 14:19
Inšpektorji za kulturo in medije

Da te srat prime. Anti biznis država Slovenija.
Radoveden
# 06.12.2017 ob 13:56
@MatjazP,
ravno ti ne razumeš v čem je fora. za delovanje Slovenije potrebujemo denar. Taki ki delujejo globalno davke pa plačujejo pri nas, jemljejo denar tujcem in ga nosijo sem v naše davčno korito. In ti bi jih pri tem početju omejeval zaradi zakona ki je sam sebi namen. Važno je da je birokraciji zadoščeno pa če vse crkne?

Birokracija je tu zato da služi ljudem, ne da se je držimo, ko pijanec plota, kadar je napačna - zato se pa vsake toliko zakoni spremenijo, da se neumnosti popravijo. In tale zgoraj je neumnost.

Če želiš poslovati samo z Japonci ali pa samo v angleščini, pa se preseli na Japonsko ali pa na Novo Zelandijo

Tako neumnost lahko izusti samo nekdo ki misli da denar iz lufta leti.
ElTorro
# 06.12.2017 ob 13:15
Če želiš poslovati samo z Japonci ali pa samo v angleščini, pa se preseli na Japonsko ali pa na Novo Zelandijo

Točno to - dajmo prisiliti čim več podjetij, da se preselijo, in plačujejo davke kje drugje.
Warbird
# 06.12.2017 ob 12:49
@K_ris ja tebi ki si celo zivljenje zaposlen v JS, se pravi nisi v zivljenju rabil razmisljat o smotrnosti neke odlocitve, oz. financnih posledicah le nje, ker pac v JS vas briga ce nekaj stane nekaj EUR vec.

V gospodarstvu pa je drugace, gleda se na vsak EUR in ce nekaj stvar ki je NE POTREBUJEM stane x EUR je NE BOM IMEL ! Ce podjetje posluje s tujimi partnerji in me SLO stranke sploh ne zanimajo bom pac imel spletno predstavitev v jeziku ki mi je ciljna skupina in ne v jeziku v katerem mi recete ljudje iz JU, srecni bodite da imam sploh se podjetje registrirano v SLO in vas futram z davki, ker ocitno ce ne potrebujem SLO jezika pri predstavitvi, ga ne potrebujem niti pri poslovanju !

Pljuvate v lastno skledo, ampak kaj vam to mar, ko nikdar niste in neboste razumeli da je JS SERVIS gospodarstvu in ne obratno kot se to zdi pri nas, vi boste svojo placo dobiliv vsakem primeru a ne ? Pa ce bomo kredite jemali v nedogled ! Sram naj vas bo !
ElTorro
# 06.12.2017 ob 12:47
@ajvard
Ne, raje se potrudimo, da prepričamo takšna podjetja, naj sedeže raje preselijo v države, kjer se jim s tem ne bo treba ukvarjati.
hepimen
# 06.12.2017 ob 12:41
Jaz nikjer na njegovi spletni strani ne zasledim, da je to stran pravne osebe. Čemu bi potem moral imeti stran v slovenskem jeziku?
sistemc.
# 07.12.2017 ob 00:47
Ma naj nekdo tem inšpektorjem podtakne Google translate.

Sicer mi je pa toplo pri srcu, ko vidim kako koristno je porabljen moj davkoplačevalski denar.
the law1
# 06.12.2017 ob 16:43
@zozozo

Potem ga pa registriraj v Angliji, in ti ni treba izpolnjevati slovenskih zahtev.

Potem pa bo imel druge birokrate na grbi, ker bodo mislili, da gre za davčnega utajevalca. Začaran krog, ki so ga ustvarili kr***nski birokrati in pravniki.
the law1
# 06.12.2017 ob 16:37
Kadar postane birokracija sama sebi namen brez stika z realnostjo je to dokaz o popolnem razpadu sistema oz. sistem brez smisla, ki niti pod razno ne dela v korist davkoplačevalca.
Hyperion
# 06.12.2017 ob 16:31
Iz takega primera se vidi kaksen postaja svet. Ljudje ne moremo vec funkcionirati brez kupa pravil. Vse mora biti napisano, drugace ne velja. Razumem, da je uradni jezik slovenščina, ampak nekomu pisat kazen ker na svoji spletni strani (katera je cisto njegova stvar na kaksen nacin in komu se predstavlja) je pa kratko-malo preseravanje z denarjem, časom in integriteto podjetnika. Tudi,ce bi bil merkator samo v angleščini.. prav.. oni že vedo kaj delajo. Ampak ne, država skrbi za nas kot ta otrocke v vati. Mi ne vemo nič. Kaj bi pravzaprav radi ustavili? Nekaj neizbežnega? Ja..spet se gremo moraliste. Saj mi je všeč, da imamo svoj jezik (čeprav mi zavira poslovanje in kariero,ker nisem talent tujih jezikov), ampak v tem primeru je to smešno. Ampak kot pravim... en uradnik(robot) gre po vrsticah zakona in posilja opomine. Tako je to danes. PIŠE v zakonu.
Kazalo