Pod dosedanje slovenske prevode Houellebecqovih romanov Možnost otoka, Zemljevid in ozemlje, Osnovni delci in Platforma se podpisuje Mojca Medvedšek, roman Razširitev področja boja pa je prevedel Marko Trobevšek. Foto: EPA
Pod dosedanje slovenske prevode Houellebecqovih romanov Možnost otoka, Zemljevid in ozemlje, Osnovni delci in Platforma se podpisuje Mojca Medvedšek, roman Razširitev področja boja pa je prevedel Marko Trobevšek. Foto: EPA
Naslovnica knjige Osnovni delci
Michel Houellebecq se v romanu Osnovni delci loteva samskosti, obremenjenosti s spolnostjo, individualizma, genetike in kloniranja, možnosti sreče ali kakršnega koli osvobajajočega dejanja. Foto: Cankarjeva založba

Potem ko je hrvaško ministrstvo za notranje zadeve pred približno dvema tednoma presodilo, da bi uprizoritev po Houellebecqovem romanu Osnovni delci predstavljala varnostno tveganje, so načrtovano gostovanje črtali s programa 66. Dubrovniških poletnih iger.

Tveganje naj bi izhajalo iz pisateljevih večkrat izraženih stališč do islama. Danes pa so na ministrstvu za kulturo v sporočilu za javnost zapisali, da je "svet festivala potrdil letošnji program, ki vključuje tudi predstavo Osnovni delci". Festivalska predstavnica za stike z javnostmi Karla Labas je pojasnila, da se bo predstava, ki jo bodo začeli uprizarjati z julijem, izvajala ob policijskem nadzoru. "Ne vemo zares, kako bo to videti, vendar smo prepričani, da bo policija strokovno opravila svoje delo," je še dodala.

Težava pravzaprav ni v Osnovnih delcih
Houellebecqov zadnji roman Soumission (slov. Podvrženost) je še pred prihodom na knjižne police povzročil škandal v Franciji. V njem prikazuje državo leta 2022, potem ko na predsedniških volitvah Stranka muslimanskega bratstva porazi skrajno desno Nacionalno fronto. Situacijo ob izidu knjige pa je radikalno obtežil teroristični napad na satirični tednik Charlie Hebdo, ki se je zgodil prav tako 7. januarja – se pravi na isti dan, kot je izšel Houellebecqov roman.

Roman Osnovni delci, ki je izšel 1998, pa opisuje življenje dveh polbratov, enega neuspešnega in enega uspešnega, vendar oba nesposobna ljubezni. Revija Lire ga je takrat razglasila za najboljši roman leta.

Ogorčena kulturniška srenja
Pred časom, ko je dubrovniško-neretvanska občina naročila oceno varnostnega tveganja načrtovane uprizoritve, je to privedlo do policijske izjave, v kateri so - brez dodatnih obrazložitev - zapisali, da bi uprizoritev lahko predstavljala varnostno tveganje. Odpoved uprizoritve festivalskega vodstva je naletela na burne kritike iz kulturniških vrst, ki zagovarjajo stališče, da sama igra nima povezave z islamom in da bi ta odpoved vrgla slabo luč na celotni festival.

Pretehtala so predvsem dodatna ponujena sredstva za policijski nadzor. "Na koncu se je svet festivala odločil, da glasuje za uprizoritev, še posebej po tem, ko sta mestna občina Dubrovnik in ministrstvo za kulturo zagotovila dodatna sredstva," je o sveži odločitvi povedala Labasova.