Predlogi
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Z dr. Mojco Žagar Karer "čekiramo" poimenovalne možnosti v slovenskem jeziku. Kdaj ostane beseda citatna, kdaj jo prevzamemo ali najdemo slovensko ustreznico?
Z dr. Mojco Žagar Karer "čekiramo" poimenovalne možnosti v slovenskem jeziku. Kdaj ostane beseda citatna, kdaj jo prevzamemo ali najdemo slovensko ustreznico
Dr. Mojca Žagar Karer, ki se s terminologijo ukvarja v terminološki sekciji na Inštitutu za slovenski jezik pravi: ''Ko gradimo terminološke sisteme posameznih strok, je osnovna ideja, da bi bila terminologija slovenska. Vedno ne gre, poznamo primere, ko je angleški termin ostal, če že ne povsem citaten, pa skoraj citaten: teambuilding, coaching tudi spin doktor. Za besedo spin doktor je bil predlog veleprikrojevalec, ki se ni prijel v stroki, tako da ostajamo pri spin doctorjih in spinih.''
Možganski fitnes: s Tadejem iščeva angleške termine, ki so težko prevedljivi ali neprevedljivi.
Svoj feedback lahko pustiš že danes, jutri ob 8.00 pa poslušaj #Jezikanje @Val202 ?
— Uršula Zaletelj (@UZaletelj) February 21, 2019
Flamboyant. Moj najljubsi neprevedljivi izraz.
— Ziva Bobek (@Zhivabbb) February 21, 2019
serendipity
facepalm
cool
auto-tune
spam
rock’n’roll— Miha Rekar (@MihaRekar) February 21, 2019
Bowling .... in curling:)
— ? Nataša Pirc Musar (@nmusar) February 21, 2019
Ghosting. :) V Lj bojda goastanje, v Nm pa (vsaj tako moj 18-letni informator) te nekdo sina. As in seen. Da oseba vidi sporočilo, se izpiše seen, ampak ne odgovori. :)
— Maja Žorga Dulmin (@huferka) February 21, 2019
Z dr. Mojco Žagar Karer "čekiramo" poimenovalne možnosti v slovenskem jeziku. Kdaj ostane beseda citatna, kdaj jo prevzamemo ali najdemo slovensko ustreznico?
Z dr. Mojco Žagar Karer "čekiramo" poimenovalne možnosti v slovenskem jeziku. Kdaj ostane beseda citatna, kdaj jo prevzamemo ali najdemo slovensko ustreznico
Dr. Mojca Žagar Karer, ki se s terminologijo ukvarja v terminološki sekciji na Inštitutu za slovenski jezik pravi: ''Ko gradimo terminološke sisteme posameznih strok, je osnovna ideja, da bi bila terminologija slovenska. Vedno ne gre, poznamo primere, ko je angleški termin ostal, če že ne povsem citaten, pa skoraj citaten: teambuilding, coaching tudi spin doktor. Za besedo spin doktor je bil predlog veleprikrojevalec, ki se ni prijel v stroki, tako da ostajamo pri spin doctorjih in spinih.''
Možganski fitnes: s Tadejem iščeva angleške termine, ki so težko prevedljivi ali neprevedljivi.
Svoj feedback lahko pustiš že danes, jutri ob 8.00 pa poslušaj #Jezikanje @Val202 ?
— Uršula Zaletelj (@UZaletelj) February 21, 2019
Flamboyant. Moj najljubsi neprevedljivi izraz.
— Ziva Bobek (@Zhivabbb) February 21, 2019
serendipity
facepalm
cool
auto-tune
spam
rock’n’roll— Miha Rekar (@MihaRekar) February 21, 2019
Bowling .... in curling:)
— ? Nataša Pirc Musar (@nmusar) February 21, 2019
Ghosting. :) V Lj bojda goastanje, v Nm pa (vsaj tako moj 18-letni informator) te nekdo sina. As in seen. Da oseba vidi sporočilo, se izpiše seen, ampak ne odgovori. :)
— Maja Žorga Dulmin (@huferka) February 21, 2019
Kaj je že to? Tudi vam se najbrž dogaja, da naletite na pojme iz literature oziroma poezije, ki bi se jih morali spomniti iz šolskih dni, v praksi pa se je na nekdanjem znanju nabralo nekaj malega prahu. Odpihnimo ga skupaj, tokrat s pojmom semantika ... Kaj je že to? Z razlago nam znova pomaga Urša Kosmač, študentka slovenistike.
Kaj je že to? Tudi vam se najbrž dogaja, da naletite na pojme iz literature oziroma poezije, ki bi se jih morali spomniti iz šolskih dni, v praksi pa se je na nekdanjem znanju nabralo nekaj malega prahu. Odpihnimo ga skupaj, tokrat s pojmom cezura ... Kaj je že to? Z razlago nam znova pomaga Urša Kosmač, študentka slovenistike.
Kaj je že to? Tudi vam se najbrž dogaja, da naletite na pojme iz literature oziroma poezije, ki bi se jih morali spomniti iz šolskih dni, v praksi pa se je na nekdanjem znanju nabralo nekaj malega prahu. Odpihnimo ga skupaj, tokrat s pojmom aluzija ... Kaj je že to? Z razlago nam znova pomaga Urša Kosmač, študentka slovenistike.
Kaj je že to? Tudi vam se najbrž dogaja, da naletite na pojme iz literature oziroma poezije, ki bi se jih morali spomniti iz šolskih dni, v praksi pa se je na nekdanjem znanju nabralo nekaj malega prahu. Odpihnimo ga skupaj, tokrat s pojmom aposiopeza ... Kaj je že to? Z razlago nam znova pomaga Urša Kosmač, študentka slovenistike.
Kaj je že to? Tudi vam se najbrž dogaja, da naletite na pojme iz literature oz. poezije, ki bi se jih morali spomniti iz šolskih dni, v praksi pa se je na nekdanjem znanju nabralo nekaj malega prahu. Odpihnimo ga skupaj, tokrat s pojmom antonomazija ... Kaj je že to? Z razlago nam tokrat pomaga Urša Kosmač, študentka slovenistike.
Kaj je že to? Tudi vam se najbrž dogaja, da naletite na pojme iz literature ali poezije, ki bi se jih morali spomniti iz šolskih dni, v praksi pa se je na nekdanjem znanju nabralo nekaj malega prahu. Odpihnimo ga skupaj, tokrat s pojmom paronomazija... Kaj je že to? Z razlago nam znova pomaga Urša Kosmač, študentka slovenistike.
Kaj je že to? Tudi vam se najbrž dogaja, da naletite na pojme iz literature ali poezije, ki bi se jih morali spomniti iz šolskih dni, v praksi pa se je na nekdanjem znanju nabralo nekaj malega prahu. Odpihnimo ga skupaj, tokrat s pojmom konotacija... Kaj je že to? Z razlago nam tokrat pomaga Urša Kosmač, študentka slovenistike.
Kaj je že to? Tudi vam se najbrž dogaja, da naletite na pojme iz literature ali poezije, ki bi se jih morali spomniti iz šolskih dni, v praksi pa se je na nekdanjem znanju nabralo nekaj malega prahu. Odpihnimo ga skupaj, tokrat s pojmom paralelizem.. Kaj je že to? Z razlago nam ponovno pomaga Erika Primc, študentka na magisteriju primerjalne književnosti in literarne teorije ter slovenistike.
Kaj je že to? Tudi vam se najbrž dogaja, da naletite na pojme iz literature, ki bi se jih morali spomniti iz šolskih dni, v praksi pa se je na nekdanjem znanju nabralo nekaj malega prahu. Odpihnimo ga skupaj, tokrat s pojma brezvezje. Kaj je že to? Tokrat nam z razlago pomaga Erika Primc, študentka na magisteriju primerjalne književnosti in literarne teorije ter slovenistike.
Ob svetovnem dnevu opozarjanja na jecljanje gostimo Kajo Bajc. Slovenko, ki že nekaj let živi v Združenih državah Amerike. In ki jeclja.
Kaj je že to? Tudi vam se najbrž dogaja, da naletite na pojme iz literature ali poezije, ki bi se jih morali spomniti iz šolskih dni, v praksi pa se je na nekdanjem znanju nabralo nekaj malega prahu. Tokrat izkoristimo priliko, da odpihnemo prah s prilike. Kaj je že to?
V seriji o večjezičnežih spoznamo Simona Agerja, ki prihaja iz Združenega Kraljestva, živi - da ga nekoliko bolj natančno lociramo - v Walesu. Odraščal je v Angliji in vodi portal omniglot.com, spletno enciklopedijo o sistemih pisave in tujih jezikih. Z znanjem jezikov se danes tudi preživlja. Največji del prihodka izvira iz prodaje oglaševalskega prostora na jezikovnem portalu, ki obstaja že od leta 1998. Je tudi gostujoči predavatelj na poliglotskih konferencah in, seveda, učitelj.
Kaj je že to? Tudi vam se najbrž dogaja, da naletite na pojme iz literature ali poezije, ki bi se jih morali spomniti iz šolskih dni, v praksi pa se je na nekdanjem znanju nabralo nekaj malega prahu.
70 let je od smrti človeka, ki je posodil ime - lahko kar rečemo - našemu vrhovnemu jezikovnemu organu, Inštitutu za Slovenski jezik Frana Ramovša - ZRC SAZU.
Razlagalna serija literarno-teoretskih pojmov je nazaj. In ker je šola že kar konkretno v pogonu, morda komu prav pride kakšna beseda, s katero se bo lahko delal pametnega.
Novo sezono oddaj Jezikanje začenjajo poligloti. Ljudje, ki obvladajo več jezikov.
Kaj je že to? Tudi vam se najbrž dogaja, da naletite na pojme iz literature ali poezije, ki bi se jih v teoriji morali spomniti iz šolskih dni, v praksi pa se je na nekdanjem znanju nabralo nekaj malega prahu. Odpihnimo ga skupaj.
Kaj je že to? Tudi vam se najbrž dogaja, da naletite na pojme iz literature ali poezije, ki bi se jih v teoriji morali spomniti iz šolskih dni, v praksi pa se je na nekdanjem znanju nabralo nekaj malega prahu. Odpihnimo ga skupaj.
Tadej in Nina v jutranji rubriki ponavljata seznam pojmov iz literature in poezije. Predvsem pa izbirata take, ki bi jih iz šolskih klopi že morali spoznati.
Neveljaven email naslov