Obvestila

Ni obvestil.

Obvestila so izklopljena . Vklopi.

Kazalo

Predlogi

Ni najdenih zadetkov.


Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

MMC RTV 365 Radio Televizija mojRTV × Menu

V tujem jeziku dlje časa vztrajamo pri neprijetnih temah

20.09.2019

Psiholog dr. Alex Fradera pripoveduje o razlikah pri pogovoru v prvem in tujem jeziku. Pravi, da je naša intuicija sicer super, saj lahko začutimo, kdaj nam nekaj ugaja in kdaj nam grozi nevarnost. Kadar pogovor zaide v neprijetne tematike, to dobesedno začutimo v svojem telesu kot pretnjo, neke vrste bolečino ali sram. To nas motivira, da spremenimo temo.

V čem se komunikacija v tujem jeziku razlikuje od pogovora v maternem jeziku? Dr. Alex Fradera pravi, da dlje vztrajamo pri neprijetnih temah, več preklinjamo in nismo tako vraževerni

Psiholog dr. Alex Fradera pripoveduje o razlikah pri pogovoru v prvem in tujem jeziku. Pravi, da je naša intuicija sicer super, saj lahko začutimo, kdaj nam nekaj ugaja in kdaj nam grozi nevarnost. Kadar pogovor zaide v neprijetne tematike, to dobesedno začutimo v svojem telesu kot pretnjo, neke vrste bolečino ali sram. To nas motivira, da spremenimo temo. 

"V jeziku, ki nam je tuj, se težko ubadamo še z intuicijo. Ta ni v ospredju, tudi zato besede  niso tako boleče ali neprijetne kot bi bile v našem maternem jeziku. Zato se o stvareh, ki so nam sicer neprijetne, pogovarjamo dlje časa, ne da bi se zavedali, da se temu običajno izogibamo."  


Jezikanje

302 epizod


Jezikovne posebnosti, primeri izstopajoče rabe jezika, sproščeno o razširjenih napakah.

V tujem jeziku dlje časa vztrajamo pri neprijetnih temah

20.09.2019

Psiholog dr. Alex Fradera pripoveduje o razlikah pri pogovoru v prvem in tujem jeziku. Pravi, da je naša intuicija sicer super, saj lahko začutimo, kdaj nam nekaj ugaja in kdaj nam grozi nevarnost. Kadar pogovor zaide v neprijetne tematike, to dobesedno začutimo v svojem telesu kot pretnjo, neke vrste bolečino ali sram. To nas motivira, da spremenimo temo.

V čem se komunikacija v tujem jeziku razlikuje od pogovora v maternem jeziku? Dr. Alex Fradera pravi, da dlje vztrajamo pri neprijetnih temah, več preklinjamo in nismo tako vraževerni

Psiholog dr. Alex Fradera pripoveduje o razlikah pri pogovoru v prvem in tujem jeziku. Pravi, da je naša intuicija sicer super, saj lahko začutimo, kdaj nam nekaj ugaja in kdaj nam grozi nevarnost. Kadar pogovor zaide v neprijetne tematike, to dobesedno začutimo v svojem telesu kot pretnjo, neke vrste bolečino ali sram. To nas motivira, da spremenimo temo. 

"V jeziku, ki nam je tuj, se težko ubadamo še z intuicijo. Ta ni v ospredju, tudi zato besede  niso tako boleče ali neprijetne kot bi bile v našem maternem jeziku. Zato se o stvareh, ki so nam sicer neprijetne, pogovarjamo dlje časa, ne da bi se zavedali, da se temu običajno izogibamo."  


11.11.2016

Sneguljčica in sedem palčkov

Jezikamo v jeziku družboslovcev. Priljubljena pravljica Sneguljčica in sedem palčkov bi zvenela kot zgodbica, ki jo med predavanji na eni od družboslovnih fakultet sicer pišejo študenti.


04.11.2016

Literarna kritika nogometne tekme

V rubriki Jezikanje o "okrancljanosti" jezika literarnih kritikov ali kako bi zvenela recenzija nedavne nogometne tekme Manchester City - Barcelona.


Stran 16 od 16
Prijavite se na e-novice

Prijavite se na e-novice

Neveljaven email naslov