Obvestila

Ni obvestil.

Obvestila so izklopljena . Vklopi.

Kazalo

Predlogi

Ni najdenih zadetkov.


Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

MMC RTV 365 Radio Televizija mojRTV × Menu

Bomba! Raketa! Topovski strel! Projektil!

12.06.2021

Nogomet sproža močne čustvene odzive. To kažeta bogata metaforika in ekspresivno izrazje. Nogometaši, ki prestopijo v tuje klube, se najprej naučijo izražanja občutkov ob zmagah in porazih. O tem jih sprašujejo novinarji. Drugačna od jezika navijačev pa so seveda strokovna besedila o nogometu in besedila pravil. Tukaj ni več ekspresivnih in neformalnih izrazov, pove Duša Race z Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU.

Jezik nogometa

Jezik nogometa ni samo izrazje, ki poimenuje predmetnost in pojavnost v okviru tega športa, na primer kazenski prostor, vratnica, kopačke ali rdeči karton, temveč vse tiste raznovrstne jezikovne različice, ki jih v različnih komunikacijskih položajih in besedilih oblikujejo in razvijajo različni uporabniki – od nogometnih strokovnjakov do vseh drugih.

Nogomet sproža močne čustvene odzive. To kažeta bogata metaforika in ekspresivno izrazje. Nogometaši, ki prestopijo v tuje klube, se najprej naučijo izražanja občutkov ob zmagah in porazih. O tem jih sprašujejo novinarji. Drugačna od jezika navijačev pa so seveda strokovna besedila o nogometu in besedila pravil. Tukaj ni več ekspresivnih in neformalnih izrazov, pove Duša Race z Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU.

"S terminološkega vidika je recimo pomembno razlikovanje med nadomestitvijo časa in podaljškom.

Če bi strogo upoštevali strokovna besedila in besedila nogometnih pravil, sodnik v vsakem polčasu lahko "nadomesti čas", "podaljša" pa samo tekme, pri katerih moramo dobiti zmagovalca, in sicer dvakrat po 15 minut.


KiKs

186 epizod


Kratka informativna koristna slovenščina

Bomba! Raketa! Topovski strel! Projektil!

12.06.2021

Nogomet sproža močne čustvene odzive. To kažeta bogata metaforika in ekspresivno izrazje. Nogometaši, ki prestopijo v tuje klube, se najprej naučijo izražanja občutkov ob zmagah in porazih. O tem jih sprašujejo novinarji. Drugačna od jezika navijačev pa so seveda strokovna besedila o nogometu in besedila pravil. Tukaj ni več ekspresivnih in neformalnih izrazov, pove Duša Race z Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU.

Jezik nogometa

Jezik nogometa ni samo izrazje, ki poimenuje predmetnost in pojavnost v okviru tega športa, na primer kazenski prostor, vratnica, kopačke ali rdeči karton, temveč vse tiste raznovrstne jezikovne različice, ki jih v različnih komunikacijskih položajih in besedilih oblikujejo in razvijajo različni uporabniki – od nogometnih strokovnjakov do vseh drugih.

Nogomet sproža močne čustvene odzive. To kažeta bogata metaforika in ekspresivno izrazje. Nogometaši, ki prestopijo v tuje klube, se najprej naučijo izražanja občutkov ob zmagah in porazih. O tem jih sprašujejo novinarji. Drugačna od jezika navijačev pa so seveda strokovna besedila o nogometu in besedila pravil. Tukaj ni več ekspresivnih in neformalnih izrazov, pove Duša Race z Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU.

"S terminološkega vidika je recimo pomembno razlikovanje med nadomestitvijo časa in podaljškom.

Če bi strogo upoštevali strokovna besedila in besedila nogometnih pravil, sodnik v vsakem polčasu lahko "nadomesti čas", "podaljša" pa samo tekme, pri katerih moramo dobiti zmagovalca, in sicer dvakrat po 15 minut.


15.02.2020

»Ta suhi škafec pušča! – Ja, pa ga zadelaj z čim!«

Če rečemo »Mlinarjevi« ali »Cene češnje že še jé« ali pa recimo »Ta suhi škafec pušča«, vam je to kaj znano? Približno veste, da ste te besede slišali enkrat v osnovni šoli pri pouku slovnice, ampak ne veste, kako bi jih uporabili? Pri slovničnih težavah lahko pridejo zelo prav, da potem ni dileme, ali recimo reči z otróki ali z otróci. In ker v letošnji zimi nimate kaj početi z sankami, potem s sankami v kot poslušajte rubriko KiKs na Prvem!


08.02.2020

“Pet čevljov merim, palcov pet”

Na slovenski kulturni praznik tudi v “kratki informativni koristni slovenščini” ne moremo brez dr. Franceta Prešerna. Dr. Alenka Jelovšek iz Sekcije za zgodovino slovenskega jezika Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU je skupaj z nami pokukala med verze našega največjega slovenskega pesnika in našla “kiks”, ki ga, kot kaže korpus, precej pogosto delamo še danes.


01.02.2020

Pišemo citatno, izgovorimo podomačeno

Prevzeta lastna zemljepisna imena podomačujemo v izgovoru, oblikoslovju in skladenjski rabi. Pišemo pa jih citatno, če je to le možno. Miha Zor, napovedovalec in mentor za govor na Radiu Slovenija razlaga, da pri prevzemanju iz tujega jezika besedo izgovorimo z glasovi, ki so slovenščini najbližje.


25.01.2020

“To rubriko ti ni treba poslušati, je pa koristno”

V tokratnem KiKs-u obnavljamo slovnična pravila, ki se nanašajo na sklanjanje samostalnikov. Sklanjatve ne predstavljajo težav le tistim, ki se z jezikom ne ukvarjamo podrobno, tudi jezikoslovci občasno namrščijo obrvi in preverijo dvakrat, kaj drži in kaj ne. Kot je mnenja Katarina Minatti, lektorica na Radiu Slovenija, je znanje materinščine v odrasli dobi odvisno od posluha in od tega, v kakšnem okolju smo odraščali kot otroci.


18.01.2020

“Z večimi ljudmi smo se pogovarjali v večih primerih”

Beseda "več" je zanimiva iz več razlogov. Ali več razlogov? To je eno izmed vprašanj, ki smo jih zastavili prof. dr. Marku Stabeju v sobotnih jutranjih minutah za slovenščino. Še enkrat več izziv za naš jezik. Ali dvakrat več? Pripravlja: Mojca Delač.


11.01.2020

“Gospa, ste že bila pri nas?”

Verjetno ste se že kdaj znašli v dilemi, ali bi nekoga tikali ali vikali. Takrat je najbolje, da osebo najprej vikate in potem glede na odziv ravnate naprej. Ena od splošno rabljenih hitrih rešitev, ki je pogosta v zadregi in je slovnično nepravilna, pa je tako imenovano polvikanje oz. polovično vikanje.


Stran 10 od 10
Prijavite se na e-novice

Prijavite se na e-novice

Neveljaven email naslov