Predlogi
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
V mitskem ozadju igre je legenda o zvonu na Blejskem otoku, ki izpolnjuje želje, avtorica pa jo naveže na stvarno usodo mladega nosečega dekleta, ki v svoji duhovni in materialni stiski išče pomoči pri civilnih in cerkvenih ustanovah. Iskanje ženske in materinske identitete se izkaže za neuspešno, zgodba o željah pa izzveni v trpko spoznanje prepuščenosti sami sebi.
Režiser: Tugo Štiglic
Prirejevalec in dramaturg: Goran Schmidt
Tonski mojster: Jure Culiberg
Glasbena oblikovalka: Darja Hlavka Godina
Ana – Iva Krajnc Bagola
Mala Ana – Ema Leila Grošelj
Anina mati – Marijana Brecelj
Anina krušna mati – Sabina Kogovšek
Anin krušni oče – Brane Grubar
Peter – Robert Waltl
Petrova mati – Stannia Boninsegna
Župnika – Evgen Car, Andrej Nahtigal
Socialni delavec – Sandi Pavlin
Duhovnika – Janez Starina, Vojko Zidar
Kralj – Iztok Jereb
Kunigunda – Vesna Jevnikar
Škof Deluški – Franc Markovčič
Škof Rigel – Boris Ostan
Elizabeta – Mojca Fatur
Devica Marija – Darja Reichman
Napovedovalke in napovedovalci – Alenka Resman, Maja Šumej, Mateja Perpar, Gašper Jarni, Aleksander Golja, Jure Franko, Ivan Lotrič
Vile – Saša Mihelčič, Iuna Ornik, Katja Povše
Uredništvo igranega programa
Posneto v studiih Radia Slovenija maja 2008
24 epizod
Radijske igre na Prvem nastajajo v sinergiji z njegovo siceršnjo programsko usmeritvijo in ritmom. Tematsko so namenjene širokemu krogu poslušalcev; so bolj komunikativne in žanrsko raznolike – od komedije do kriminalke.
V mitskem ozadju igre je legenda o zvonu na Blejskem otoku, ki izpolnjuje želje, avtorica pa jo naveže na stvarno usodo mladega nosečega dekleta, ki v svoji duhovni in materialni stiski išče pomoči pri civilnih in cerkvenih ustanovah. Iskanje ženske in materinske identitete se izkaže za neuspešno, zgodba o željah pa izzveni v trpko spoznanje prepuščenosti sami sebi.
Režiser: Tugo Štiglic
Prirejevalec in dramaturg: Goran Schmidt
Tonski mojster: Jure Culiberg
Glasbena oblikovalka: Darja Hlavka Godina
Ana – Iva Krajnc Bagola
Mala Ana – Ema Leila Grošelj
Anina mati – Marijana Brecelj
Anina krušna mati – Sabina Kogovšek
Anin krušni oče – Brane Grubar
Peter – Robert Waltl
Petrova mati – Stannia Boninsegna
Župnika – Evgen Car, Andrej Nahtigal
Socialni delavec – Sandi Pavlin
Duhovnika – Janez Starina, Vojko Zidar
Kralj – Iztok Jereb
Kunigunda – Vesna Jevnikar
Škof Deluški – Franc Markovčič
Škof Rigel – Boris Ostan
Elizabeta – Mojca Fatur
Devica Marija – Darja Reichman
Napovedovalke in napovedovalci – Alenka Resman, Maja Šumej, Mateja Perpar, Gašper Jarni, Aleksander Golja, Jure Franko, Ivan Lotrič
Vile – Saša Mihelčič, Iuna Ornik, Katja Povše
Uredništvo igranega programa
Posneto v studiih Radia Slovenija maja 2008
Igro je napisala jo je tatarska pisateljica. Dramaturginja Vilma Štritof, ki je delala z njo kot mentorica v delavnici dramskega pisanja na temo migracij na Kitajskem, je iz celotne drame izbrala ključni prizor. Druga svetovna vojna se konča, zmagovalci slavijo in, kot po vsaki vojni, se hočejo znebiti izdajalcev in sovražnikov. Tatarska avtorica prikaže razlog za beg, ko mora zaradi preteče izdaje povojnega kaosa in hitrih, nedokazanih obtožb, vojak, zapornik, sprejeti težko, a usodno odločitev za beg ali za vrnitev domov. Veliko Tatarov je po drugi svetovni vojni pobegnilo in ta zgodba je zasovana na resničnih dogodkih avtoričine družine. Univarzalna zgodba o izdaji in usodi posameznikov v trenutku konca vojne je bila tudi povod za pogovor z dr. Urško Strle, zgodovinarko, ki raziskuje prav migracije v Sloveniji po drugi svetovni vojni. Po igri boste lahko prisluhnili še pogovoru pogovora z zgodovinarko dr. Urško Strle, docentko na Oddelku za zgodovino Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani in članico Evropskega raziskovalnega sveta projekta EIRENE, prvega slovenskega humanističega projekta, ki ga ta svet financira. Prevajalka Silvana Orel Kos Dramaturginja Vilma Štritof Režiser Jože Valentič Tonski mojster Urban Gruden Glasbeni oblikovalec Luka Hočevar Prvi vojak Jure Henigman Drugi vojak Vito weiss Tretji vojak Jernej Gašperin Moški Lotos Vincenc Šparovec Oficir Matej Recer Traja 10' 08'' Uredništvo igranega programa Posneto v studiih Radia Slovenija februarja 2019
Drugo igro iz ponedejkovega cikla premier šestih radijskih iger in pogovorov z naslovom Obrazi migracijje je napisala mednarodno uveljavljena norveška avtorica, pretežno romanopiska, Hanne Orstavik. V njej mlad moški kot vojni emigrant sreča zrelo žensko iz višjega sloja, ko seli njeno imetje v njeno novo hišo. Med njima se pojavi nepojasnjena privlačnost, čeprav pripadata različnima svetovoma, o katerih plašno in na kratko govorita. Po igri bo na sporedu še pogovor vVlme Štritof z raziskovalko in strokovnjakinjo na področju migracij dr. Mirjam Milharčič Hladnik. Prevajalec Igor Divjak Dramaturginja Vilma Štritof Režiserka Ana Krauthaker Tonska mojstra Sonja Strenar, Matjaž Miklič Glasbeni oblikovalec Luka Hočevar Ona Polona Juh On Nejc Cijan Garlatti Traja 13' 55" Uredništvo igranega programa Igra je bila posneta novembra 2019
Na Arsu začenjamo ponedejkov cikel premier šestih radijskih iger in pogovorov z naslovom Obrazi migracij. V njem se bodo zvrstila besedila petih avtorjev iz tujine, udeležencev dramskih delavnic leta 2016 na Kitajskem, v organizaciji norveške agencije za mednarodno izmenjavo na področju uprizoritvenih umetnosti Ibsen International. Na delavnicah je kot dramaturginja in mentorica sodelovala Vilma Štritof, ki je izmed osmih izbrala pet besedil in jih dramaturško priredila za radio. Besedilo kratke radijske igre z naslovom Moja domovina mlade italijanske dramatičarke in dramaturginje Letizie Russo je tako le del dramskega besedila za gledališče, ki je nastalo v okviru mednarodnih dramskih delavnic na temo migracij. Igra se osredotoča na dialog med migrantko v Evropi, ki pride na pogovor za delo k lastniku lokala, ekstremnemu nacionalistu. V kratkem pogovoru izrečeta vse bistveno o stališčih in ideoloških pozicijah obeh strani migranstva, zato konflikt med njima grozeče ostaja v zraku. Prav tako se ustvarja nenehna napetost in zamenja razmerje moči. V gostem dialogu je kljub temu prostor za močna človeška sporočila. Po vsaki radijski igri bo na sporedu še pogovor Vilme Štritof s strokovnjakom, raziskovalcem in aktivistom, ki se ukvarja s specifičnimi vidiki migracij. Prva v tej vrsti bo dr. Veronika Bajt. Najprej pa poslušajmo kratko igro. Raziskovalka z Mirovnega inštituta se ukvarja s študijami nacionalizma, ksenofobije, rasizma, migracij, globalizacije, diskriminacije in konstrukcije nacionalnih identitet. Prevajalka je Silvana Orel Kos, dramaturginja Vilma Štritof, režiserka Špela Kravogel, tonska mojstrica pa Sonja Strenar. Ona je Nina Valič, On pa Milan Štefe. Igra traja 5 minut in 13 sekund. Uredništvo igranega programa. Posneta je bila v studiih Radia Slovenija novembra 2018.
Radijske igre na Prvem nastajajo v sinergiji z njegovo siceršnjo programsko usmeritvijo in ritmom. Tematsko so namenjene širokemu krogu poslušalcev; so bolj komunikativne in žanrsko raznolike – od komedije do kriminalke.
Neveljaven email naslov