Eno osrednjih vodil programa za ljubljansko prestolnico knjige je velika dostopnost knjige in z njo povezanih dogodkov. Gostujoče pisatelje bodo tako pospremile njihove knjige, ki bodo med drugim izšle v akciji Knjiga za vsakogar. 21 vrhunskih del bo na prodaj po tri evre. Foto: MMC RTV SLO
Eno osrednjih vodil programa za ljubljansko prestolnico knjige je velika dostopnost knjige in z njo povezanih dogodkov. Gostujoče pisatelje bodo tako pospremile njihove knjige, ki bodo med drugim izšle v akciji Knjiga za vsakogar. 21 vrhunskih del bo na prodaj po tri evre. Foto: MMC RTV SLO
S projektom knjiga za vsakogar želi Svetovna prestolnica knjige opozoriti na problem dostopnosti knjige, saj v Sloveniji na leto kupimo od 2 do 3 knjige na prebivalca, povprečna naklada pa na letni ravni v povprečju dosega 1360 izvodov za leposlovje, pri čemer pa zahtevnejše leposlovje, tako izvirno kot prevodno, ne dosega niti 600 izvodov. Velika težava slovenskega knjižnega trga je tudi razvitost knjigarniške mreže, saj imamo knjigarn, ki ponujajo koliko toliko aktualno in obsežno knjižno produkcijo, v Sloveniji manj kot 80. Foto: MMC RTV SLO
Posebnost in eksperimentalna narava projekta Knjige za vsakogar je, da bodo knjige na prodaj v knjigarnah, splošnih knjižnicah, muzejih in ostalih kulturnih ustanovah po vsej Sloveniji, pa tudi v nekaterih domovih za ostarele, kriznih centrih in bolnišnicah. Foto: MMC RTV SLO
'Ljubljana velika kot dnevna soba / nekaj ulic nekaj hiš / in tri ceste od katerih vsaka / pelje na žale do groba' - Vinko Möderndorfer, Ljubljana (V: LJ kot Ljubezen) Foto: MMC RTV SLO
Kje je živel ljubljanski župan (in pisatelj) Ivan Tavčar? Kateri intelektualci so se zbirali v gostilni Pri kolovratu in kdo vse je študentska leta prebijal na Poljanskem nasipu.? Literarne poti Ljubljane (in priloženi zemljevid) bodo odgovorile na vsa ta in druga vprašanja. Foto: MMC RTV SLO

Zbirko Žepna Beletrina dopolnjujejo štiri literarni slavospevi Ljubljani.

Festival Fabula so si na Študentski založbi pred petimi leti zamislili z željo, da bi Ljubljana vendarle dobila "pravi urbani literarni festival", primerljiv s tistimi, ki jih premoreta Berlin ali Rim. Letos, ko je Ljubljana Svetovna prestolnica knjige (LSPK), bo Fabula maja ponudila 150 dogodkov. Festival se bo 3. maja začel velikopotezno: z literarnim obiskom nobelovke Herte Müller. Njena besedila bo na večeru v ljubljanski Drami interpretiral igralec Igor Samobor.

Urednik na Študentski založbi Mitja Čander opozarja na izrazit kvalitativen in kvantitativen preskok, ki ga je festival naredil letos. Čander je še posebej ponosen, da se bodo festivala udeležile literarne osebnosti, ki sodijo v sam svetovni vrh - to so seveda Herta Müller, Jonathan Franzen, Daniel Kehlmann, Richard Flanagan, David Grossman in Michal Viewegh. Vsi bodo nastopili na literarnih večerih v Cankarjevem domu, večina pa bo gostovala še v drugih krajih in celo pri zamejskih Slovencih. Da bi bilo njihovo gostovanje v Sloveniji bralcem še bližje, so v sklopu projekta LSPK Knjiga za vsakogar, ki ponuja knjige za tri evre, v zbirki Žepna Beletrina izdali nove prevode njihovih del.


Herto Müller, ki je sredi osemdesetih let iz Romunije pobegnila v Zahodni Berlin, predstavljajo z njenim zadnjim romanom Zaziban dih. Življenjska zgodba glavnega junaka služi za izris pripovedi o usodi nemškega naroda v Transilvaniji, ki bralcu poda presunljiv in nazoren prikaz preganjanja nemškega prebivalstva v Romuniji pod Stalinovo železno roko.

Richard Flanagan, še en gost festivala Literature sveta, v knjigi Plosk ene dlani bralcu približa življenje slovenskih priseljencev, ki so po drugi svetovni vojni pribežali v Avstralijo; film, ki je bil posnet po tej literarni predlogi, je bil na berlinskem filmskem festivalu nominiran tudi za zlatega medveda. Flanagan, ki je kot eden od scenaristov podpisan tudi pod predlanski hollywodski spektakel Avstralija, je pred leti že bil gost v Cankarjevem domu.

Češka pisateljska "rock zvezda"
Michail Viewegh sodi med trenutno najbolj prodajane srednjeevropske pisatelje. Posvojili smo ga tudi Slovenci, ki bomo v sklopu Knjige za vsakogar lahko prebirali Učno uro ustvarjalnega pisanja. Nekateri kritiki Viewegha obravnavajo kot družbeni pojav, njegov uspeh pa pripisujejo predvsem sposobnosti, da zabavni in humoristični žanr izpolnjuje na način romantične televizijske serije. Viewegh tudi v "Učni uri" prepleta grenke in svetle plati bivanja; tokrat so v ospredju teta in dva samosvoja dvojčka, ki ju je vzgojila.

Rešitelj velikega ameriškega romana?
Ameriški pisatelj Jonathan Franzen se je proslavil z epskim družinskim romanom Popravki, ki je izšel tudi v slovenskem prevodu. Njegov prihod v Ljubljano bo pospremilo malo krajše delo, Območje nelagodja - osebna zgodovina. Avtor pred bralcem razgrne intimne spomine na otroštvo in odraščanje. Urednik zbirke Žepna Beletrina Aleš Šteger je kot zanimivost dodal, da je Franzen že od mladih nog zelo navdušen nad pticami, zato se je še pred prihodom pozanimal, kakšne ptice imamo v Sloveniji, zanj pa so pripravili obisk nekaj slovenskih mokrišč.

Razpad identitete v komunikacijsko naprednem času
Festivala Literature sveta - Fabula 2010 bo s svojim obiskom počastila tudi nemška zvezda Daniel Kehlmann, ki je zgolj v Nemčiji prodal kar dva milijona izvodov romana Izmera sveta. Z njim je navdušil tudi tiste slovenske bralce, ki prisegajo na zahtevnejšo literaturo. V Žepni Beletrini se Kehlmann predstavlja z romanom Slava - roman v devetih zgodbah, katerih presečišče je zabloda s sodobnimi komunikacijskimi tehnologijami.

Da bi bolje razumeli Bližnji Vzhod
Izraelsko literaturo bo na festivalu zastopal David Grossman z romanom Glej geslo: Ljubezen. Grossman, ob Amosu Ozu največje ime sodobne izraelske literature, v pričujočem romanu sledi povojni generaciji Izraelcev. Glej geslo: Ljubezen je pripoved o Šlomu (Momiku) Neumannu, ki v 50. letih v Jeruzalemu odrašča z jidiš govorečima staršema, ki sta preživela holokavst.

Ljubljana je ljubljena, tudi v knjigah
V Žepni Beletrini so izšle še štiri knjige, posvečene Ljubljani. LJ kot ljubezen združuje pesmi o Ljubljani izpod peres slovenskih pesnikov različnih generacij (številni so pesmi napisali prav za to priložnost). Knjiga Štiri zmajske je namenjena otrokom (Neli Kodrič Filipić, Žiga X. Gombač, Majda Koren in Maja Novak so spisali vsak svojo zgodbo o zmajih, ki se znajdejo sredi vrveža sodobnega sveta).

Kafka je imel Prago, Baudelaire Paris ..."čigava" je Ljubljana?
Zdaj pa: Ljubljana je zbirka zapisov tujih avtorjev o slovenski prestolnici; Aleš Šteger je zbral več kot 70 besedil najrazličnejših pisateljev druge polovice 20. stoletja, ki se v svojih opisih gibljejo med hvalnicami in zbadljivo kritiko ter lucidnimi opažanji. Prav tako zanimive so Literarne poti Ljubljane, ki sta jih začrtala Sebastijan Pregelj in Gašper Troha. Ljubljana tako dobiva zbirko turistično-literarnih poti, ki sledijo ključnim točkam, ki so jih zaznamovali domači besedni ustvarjalci (knjigi je priložen celo zemljevid).

Navzkrižno prevajanje poezije
V okviru pesniško-prevajalskega projekta Mednarodno znotraj lokalnega bodo festival obiskali kitajska pesnica Džai Jongming in pesniki Jang Lian, Šiaobin Jang in Leung Ping Kvan, ki jim bodo za protiutež slovenski kolegi Aleš Šteger, Milan Jesih, Tomaž Šalamun in Gorazd Kocijančič. Njihova poezija bo na literarni delavnici predmet prevajanja v dialekt drugega jezika, kar naj bi poudarilo posebno lokalno pripadnost vsakega avtorja.

Za konec še Fabula
Literature sveta bo 28. maja sklenila podelitev nagrade fabula za najboljšo domačo kratkoprozno zbirko zadnjih dveh let, ki jo podeljuje časopis Dnevnik. V izbor se je uvrstilo kar 150 knjig, žirija bo imena štirih finalistov sporočila 3. maja.