Obvestila

Ni obvestil.

Obvestila so izklopljena . Vklopi.

Kazalo

Predlogi

Ni najdenih zadetkov.


Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

MMC RTV 365 Radio Televizija mojRTV × Menu

Boris Pasternak: Marec

11.03.2024

Letni časi so bili vedno spodbuda za najrazličnejše pesniške razmisleke. Marec, kot prvi pomladni mesec, je k temu spodbudil znamenitega ruskega pesnika Borisa Pasternaka. Prevajalec Tone Pavček, interpret Primož Ekart. Produkcija 2008.


Lirični utrinek

31 epizod


Interpretacija pesmi ali lirskega zapisa domačih ali tujih književnih ustvarjalcev.

Boris Pasternak: Marec

11.03.2024

Letni časi so bili vedno spodbuda za najrazličnejše pesniške razmisleke. Marec, kot prvi pomladni mesec, je k temu spodbudil znamenitega ruskega pesnika Borisa Pasternaka. Prevajalec Tone Pavček, interpret Primož Ekart. Produkcija 2008.


25.04.2024

Maja Vidmar: Belo

Pesnica Maja Vidmar je pritegnila bralke in bralce poezije že s pesniško prvenko Razdalje telesa, pozneje pa je objavila še več odmevnih in prepoznavnih pesniških zbirk. Za Prisotnost (2005) je dobila Jenkovo nagrado, s Sobami je vstopila v temnejše prostore osebnih razpoloženj, nato pa je sledila zbirka Kako se zaljubiš (2012). Pesnica je zbirko predstavila v oddaji Izšlo je; med drugim je prebrala kratko pesem Belo.


24.04.2024

Aleš Debeljak: James Joyce je spal tukaj

Pesnik, esejist, prevajalec in kulturolog Aleš Debeljak (rojen l. 1961, umrl l. 2016) je leta 2009 objavil pesniško zbirko Tihotapci. O zbirki, nagrajeni z Jenkovo nagrado, je s svojo značilno energijo pripovedoval v oddaji Izšlo je; z enako energijo, morda še intenzivneje, je tudi prebral pesem James Joyce je spal tukaj. O pesmi je dejal, da ne pomeni poplačanega dolga do generacije in njenega zbornika Noč v Ljubljani.


23.04.2024

Ciril Zlobec: Čeprav nam jih življenje sproti ruši

Pesnik, pisatelj, politik, prevajalec, nekdanji radijski sodelavec in partizan Ciril Zlobec je pogosto upesnjeval osebne izkušnje. Tako tudi v pesniški zbirki V viharjih in zavetrjih srca (2007), tudi v pesmi Čeprav nam jih življenje sproti ruši. Toda čeprav je življenjska preizkušnja huda, pesnik vztraja. Posnetek je nastal med snemanjem oddaje Izšlo je.


23.04.2024

Ciril Zlobec: Čeprav nam jih življenje sproti ruši

Pesnik, pisatelj, politik, prevajalec, nekdanji radijski sodelavec in partizan Ciril Zlobec je pogosto upesnjeval osebne izkušnje. Tako tudi v pesniški zbirki V viharjih in zavetrjih srca (2007), tudi v pesmi Čeprav nam jih življenje sproti ruši. Toda čeprav je življenjska preizkušnja huda, pesnik vztraja. Posnetek je nastal med snemanjem oddaje Izšlo je.


22.04.2024

Barbara Korun: Ker misliš, da mogoče le ni

Pesnica Barbara Korun je leta 2011 pri Apokalipsi objavila pesniško zbirko Pridem takoj. Istega leta je zanjo dobila Veronikino nagrado in jo predstavila v oddaji Izšlo je. Med drugim je prebrala tudi pesem Ker misliš, da mogoče le ni.


21.04.2024

Wislawa Szymborska: Nekakšni ljudje

So begunci pred vojno še ljudje ali so le 'nekakšni ljudje'? Prevajalec: Niko Jež, igralec Gašper Lovrec. Posneto: 2022


20.04.2024

Kajetan Kovič: Ženske

'Nepopustljivo traja vojskin čas.' Igralka Sabina Kogovšek. Posneto leta: 2022.


19.04.2024

Eli Eliahu: Obarvana ptica

Izraelski pesnik Eli Eliahu je pred dvema letoma gostoval na Dnevih poezije in vina ter med drugim prebral pretresljivo pesem Obarvana ptica. Danes je še aktualnejša. Prevedel jo je Klemen Jelinčič Boeta, interpretira jo Ivo Ban.


18.04.2024

Katerina Kalitko: Šesti april

Med letošnjimi gosti srečanja PEN na Bledu je tudi ukrajinska pesnica Katerina Kalitko, avtorica devetih pesniških zbirk. Pesem Šesti april je prevedla Andreja Kalc, interpretira pa jo Barbara Vidović. Produkcija leta 2016.


17.04.2024

Hanna Komar: Tanja

Angažirana beloruska pesnica in pisateljica te dni gostuje na srečanju PEN na Bledu. Njeno pesem je prevedla Sara Špelec, interpretirala jo bo Pia Zemljič.


16.04.2024

Mahmud Darviš: Obleganje

Poezija, ki opozarja na temeljne človekove pravice ter zagovarjajo osebno in narodno identiteto, sodi v vrh sodobne arabske poezije. Prevajalca Margit in Mohsena Alhady, igralec Boris Ostan. Produkcija: 2002


Stran 2 od 2
Prijavite se na e-novice

Prijavite se na e-novice

Neveljaven email naslov