Predlogi
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Mahmud Darviš, eden najbolj priljubljenih palestinskih - in arabskih - pesnikov, je pesnik ljubezni, pregnanstva in upora. Že od vsega začetka je izkazoval presenetljivo pesniško zrelost v upesnjevanju svojih osrednjih tem: brezdomstva, samote, bežnosti, domovine in omenjenega upora. Upora proti politični situaciji, upora v obliki odmika od tradicionalnih pesniških oblik in eksperimentiranja z jezikom in formo. V pesmi 'Ne piši zgodovine kot poezijo' natančno postavi ločnico med bistvom zgodovine in zgodovinskega mišljenja, ki je v zadnjih letih po svetu prepogosto navzoče, in bistvom pesništva - vse to seveda v jeziku poezije.
Interpret Aleš Valič,
prevajalka Barbara Skubic.
Produkcija 2024.
31 epizod
Interpretacija pesmi ali lirskega zapisa domačih ali tujih književnih ustvarjalcev.
Mahmud Darviš, eden najbolj priljubljenih palestinskih - in arabskih - pesnikov, je pesnik ljubezni, pregnanstva in upora. Že od vsega začetka je izkazoval presenetljivo pesniško zrelost v upesnjevanju svojih osrednjih tem: brezdomstva, samote, bežnosti, domovine in omenjenega upora. Upora proti politični situaciji, upora v obliki odmika od tradicionalnih pesniških oblik in eksperimentiranja z jezikom in formo. V pesmi 'Ne piši zgodovine kot poezijo' natančno postavi ločnico med bistvom zgodovine in zgodovinskega mišljenja, ki je v zadnjih letih po svetu prepogosto navzoče, in bistvom pesništva - vse to seveda v jeziku poezije.
Interpret Aleš Valič,
prevajalka Barbara Skubic.
Produkcija 2024.
Pesnica Petra Kolmančič je leta 2014 objavila svojo peto pesniško zbirko z naslovom P(l)ast za p(l)astjo. In tako kot napoveduje večpomenski naslov zbirke, pesnica drži besedo in lušči plast za plastjo bivanjskih izkušenj in vzporednih (ne)svetov. Tako tudi s pesmijo Krtica, ki jo interpretira avtorica sama.
Pesnica Maja Vidmar je pritegnila bralke in bralce poezije že s pesniško prvenko Razdalje telesa, pozneje pa je objavila še več odmevnih in prepoznavnih pesniških zbirk. Za Prisotnost (2005) je dobila Jenkovo nagrado, s Sobami je vstopila v temnejše prostore osebnih razpoloženj, nato pa je sledila zbirka Kako se zaljubiš (2012). Pesnica je zbirko predstavila v oddaji Izšlo je; med drugim je prebrala kratko pesem Belo.
Pesnik, esejist, prevajalec in kulturolog Aleš Debeljak (rojen l. 1961, umrl l. 2016) je leta 2009 objavil pesniško zbirko Tihotapci. O zbirki, nagrajeni z Jenkovo nagrado, je s svojo značilno energijo pripovedoval v oddaji Izšlo je; z enako energijo, morda še intenzivneje, je tudi prebral pesem James Joyce je spal tukaj. O pesmi je dejal, da ne pomeni poplačanega dolga do generacije in njenega zbornika Noč v Ljubljani.
Pesnik, pisatelj, politik, prevajalec, nekdanji radijski sodelavec in partizan Ciril Zlobec je pogosto upesnjeval osebne izkušnje. Tako tudi v pesniški zbirki V viharjih in zavetrjih srca (2007), tudi v pesmi Čeprav nam jih življenje sproti ruši. Toda čeprav je življenjska preizkušnja huda, pesnik vztraja. Posnetek je nastal med snemanjem oddaje Izšlo je.
Pesnik, pisatelj, politik, prevajalec, nekdanji radijski sodelavec in partizan Ciril Zlobec je pogosto upesnjeval osebne izkušnje. Tako tudi v pesniški zbirki V viharjih in zavetrjih srca (2007), tudi v pesmi Čeprav nam jih življenje sproti ruši. Toda čeprav je življenjska preizkušnja huda, pesnik vztraja. Posnetek je nastal med snemanjem oddaje Izšlo je.
Pesnica Barbara Korun je leta 2011 pri Apokalipsi objavila pesniško zbirko Pridem takoj. Istega leta je zanjo dobila Veronikino nagrado in jo predstavila v oddaji Izšlo je. Med drugim je prebrala tudi pesem Ker misliš, da mogoče le ni.
So begunci pred vojno še ljudje ali so le 'nekakšni ljudje'? Prevajalec: Niko Jež, igralec Gašper Lovrec. Posneto: 2022
'Nepopustljivo traja vojskin čas.' Igralka Sabina Kogovšek. Posneto leta: 2022.
Izraelski pesnik Eli Eliahu je pred dvema letoma gostoval na Dnevih poezije in vina ter med drugim prebral pretresljivo pesem Obarvana ptica. Danes je še aktualnejša. Prevedel jo je Klemen Jelinčič Boeta, interpretira jo Ivo Ban.
Med letošnjimi gosti srečanja PEN na Bledu je tudi ukrajinska pesnica Katerina Kalitko, avtorica devetih pesniških zbirk. Pesem Šesti april je prevedla Andreja Kalc, interpretira pa jo Barbara Vidović. Produkcija leta 2016.
Angažirana beloruska pesnica in pisateljica te dni gostuje na srečanju PEN na Bledu. Njeno pesem je prevedla Sara Špelec, interpretirala jo bo Pia Zemljič.
Neveljaven email naslov