Nagrado za izvirno slovensko slikanico prejme knjiga O kralju, ki ni maral pospravljati. Gre za poučno zgodbo o kralju, ki je za sabo puščal velik nered, pravo razdejanje. Foto: Emka.si
Nagrado za izvirno slovensko slikanico prejme knjiga O kralju, ki ni maral pospravljati. Gre za poučno zgodbo o kralju, ki je za sabo puščal velik nered, pravo razdejanje. Foto: Emka.si
Zbirko Pozor pravljice Primoža Suhodolčana je z ilustracijami opremil Uroš Hrovat.
Zbirko Pozor pravljice Primoža Suhodolčana je z ilustracijami opremil Uroš Hrovat. Foto: Knjižnica otona Župančiča
Mednarodna zveza za mladinsko književnost IBBY je 2. april, rojstni dan danskega pravljičarja Hansa Christiana Andersena, razglasila za mednarodni dan knjig za otroke. Foto: EPA
Grozni Gašper
Po besedah prevajalke Polonce Kovač je Gašper tak fant, da ti sede v srce, kot vsi poredni fantje. Knjiga Francesce Simon je po njenem mnenju duhovita, zato se je tudi sama trudila, da bi to duhovitost ohranila tudi v slovenščini. Foto: Emka.si
Mednarodni dan knjig za otroke je med drugim namenjen spodbujanju bralne kulture med mladimi.
Za dan knjig za otroke so izbrali rojstni dan Hansa Christiana Andersena, ki je napisal okoli 160 pravljic, te pa so prevedene v kakšnih 100 jezikov.

Na mednarodni dan knjig za otroke, ki ga vsako leto počastimo 2. aprila, po vsem svetu prirejajo branja, podeljujejo nagrade, odpirajo razstave in razmišljajo, kako obdržati bralno kulturo med mladimi. Nič drugače ni v Sloveniji, kjer so na primer v ljubljanski Knjižnici Otona Župančiča posebni program začeli že v dopoldanskih urah. Podelili so priznanja moja najljubša knjiga in odprli razstavo o življenju in delu Saše Vegri.

Najboljši knjigi Pozor pravljice in Grozni Gašper
Plaketo za mojo najljubšo mladinsko knjigo so podelili Primožu Suhodolčanu za delo Pozor pravljice, ki ga je ilustriral Uroš Hrovat in ki je izšlo pri založbi Karantanija. V prevodu pa je mlade slovenske bralce najbolj prepričala knjiga Grozni Gašper Francesce Simon, ki je v prevodu Polone Kovač izšla pri založbi Učila International.

Glasovanje za najljubšo knjigo je letos potekalo dvanajstič, tretjič pa so ga organizirali tudi na spletu. V njem je glasovalo 51 slovenskih splošnih knjižnic in šolske knjižnice ter otroci, ki živijo zunaj Slovenije, glasovalo pa 23.388 mladih bralcev. Od tega je oddalo svoj glas 764 otrok, ki bivajo zunaj Slovenije.

S priznanjem, ki ga podeljujejo Knjižnica Otona Župančiča, slovenska sekcija IBBY in Zveza bibliotekarskih društev Slovenije, želijo med mladimi bralci spodbuditi branje in zanimanje za mladinsko književnost.

Jure kvak kvak in druge zgodbe Saše Vegri
Postavitev, na kateri predstavljajo delo Saše Vegri, so pripravili predvsem v prepričanju, da je Vegrijeva v slovenskem prostoru premalo navzoča in da je preteklo že preveč časa od izdaje njenih temeljnih tekstov, zato so ti zdajšnjim mladim bralcem neznani. Na razstavi, ki so jo odprli ravno v letu, ko bo avtorica dopolnila 75 let, se srečamo s slikanico Jure kvak kvak in imenitno poezijo, ki je, ko je nastala, rušila tabuje na področju otroške ter mladinske književnosti. 8. aprila pripravljajo v Knjižnici Otona Župančiča še simpozij Literarna in mentorska ustvarjalnost Saše Vegri - pesnica za odrasle in mladino je bila namreč tudi knjižničarka v Pionirski knjižnici, medtem ko pri založbi Miš za jesen pripravljajo knjigo jubilantkinih izbranih pesmi.

Nagrada slikanici O kralju, ki ni maral pospravljati
Na mednarodni dan knjig za otroke ne bo nič manj slovesno tudi v tolminski knjižnici Cirila Kosmača. Podelili so nagrado za izvirno slovensko slikanico, ki so jo namenili delu O kralju, ki ni maral pospravljati (Mladinska knjiga), za katero je besedilo napisala Nina Mav Hrovat, ilustracije pa je prispevala Suzi Bricelj. Založniku, avtorici besedila in avtorici ilustracije so tako izročili plaketo, Nina Mav Hrovat in Suzi Bricelj pa sta prejeli tudi denarno nagrado 1.000 evrov.

Nagrada prinese slikanici nalepko z znakom nagrade, s katero založnik označi celotno naklado, nalepko z oznako nominacije prejmejo tudi vse nominirane slikanice. Te so bile Laž in njen ženin (Sanje) Frana Milčinskega z ilustracijami Ane Razpotnik Donati, ki je ilustrirala tudi knjigo Ide Mlakar Ciper coper medenjaki (Založba Ajda, IBO Gomboc). Nominirana sta bila še Povodni mož v Krki (Založba Ajda, IBO Gomboc), ki ga je priredil in pregledal Saša Pergar, ilustrirala pa Kristina Krhin, ter Dedkovo kolo (Založba Ajda, IBO Gomboc) avtorice Vesne Radovanović, ilustracije pa je znova prispevala Ana Razpotnik Donati.

Poslanica letos v verzih
Pod letošnjo poslanico, s katero vsak dan pospremijo dan knjig za otroke, se letos podpisuje vsestranski umetnik iz Egipta Hani D. El-Masri. Zamislil si jo je v obliki pesmi, v prevodu Mateja Krajnca in Vojka Zadravca pa poslanica glasi takole:

Ves svet je v meni, ves svet je jaz!,

V tej moji knjigi
si lahko nadenem vsak obraz.
Podobe in pripoved, rime
poneso me v dalje in bližine.

To svet je sultanov in svet zlata,
ki v njem se tisoč zgodbic odigra,
svetilke čudežne, preproge, ki lete
duhovi vsemogočni in Sindbadi,
ki tajne govore Šeherezadi.

Vsaka beseda in z njo vsaka stran
me peljejo v vsemir in čas neznan
in na razpetih krilih domišljije
vihrava morja preletim, celin daljine.

S stranjo prebrano vsako
spoznanje mi posveti,
da v družbi z dobro knjigo
najlepše bo živeti.

Poslanico in plakat pripravi vsako leto ena izmed članic mednarodne zveze za mladinsko književnost IBBY. Letos je to egiptovska sekcija. IBBY spodbuja razvoj mladinske književnosti v posameznih državah, organizira strokovna srečanja, spodbuja znanstvena raziskovanja na področju mladinske književnosti in si prizadeva, da bi bile mladim po vsem svetu dostopne kakovostne knjige. Slovenska sekcija IBBY je bila ustanovljena leta 1992 v Pionirski knjižnici, enoti Knjižnice Otona Župančiča.

M. K.