Obvestila

Ni obvestil.

Obvestila so izklopljena . Vklopi.

Kazalo

Predlogi

Ni najdenih zadetkov.


Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

MMC RTV 365 Radio Televizija mojRTV × Menu

Jacques Dupin: Razpokana beseda

29.02.2024

Jacques Dupin je bil francoski pesnik in likovni kritik. Rodil se je leta 1927 v Privasu v južni Franciji, družina pa se je leta 1950 preselila v Pariz, kjer je Dupin pod pokroviteljstvom slovitega pesnika Renéja Chara izdal svojo prvo pesniško zbirko z naslovom Pepelnik potovanja. Leta 1966 je skupaj z nekaterimi pesniki, med drugim Andréjem du Bouchetom, Yvesom Bonnefoyem in Paulom Celanom, ustanovil vplivno literarno revijo L'Éphémère. Dupin je bil velik ljubitelj likovne umetnosti; prijateljeval je s številnimi slikarji in kiparji, o katerih je tudi veliko pisal, recimo o Albertu Giacomettiju, Joanu Miróju in Antoniju Tàpiesu. Premišljevanje o likovni umetnosti je oplajalo tudi njegovo poezijo; vznikanje in brisanje pisave, tema in svetloba, telo in prostor so samo nekateri izmed Dupinovih pogostejših motivov. Čeprav ni bil veliko prevajan (v angleškem jeziku so izšli samo izbori pesmi), velja za enega najpomembnejših francoskih pesnikov 20. stoletja. Umrl je v Parizu leta 2012. Izbor njegove poezije je pripravila Zarja Vršič. Avtorica prevoda: Zarja Vršič, režiser: Klemen Markovčič, interpret: Branko Jordan, glasbena opremljevalka: Darja Hlavka Godina, mojstrica zvoka: Sonja Strenar, urednica oddaje: Tina Kozin, produkcija 2024.


Literarni nokturno

43 epizod


Desetminutno oddajo bi lahko nekoliko esejistično opisali kot Lahko noč, otroci za odrasle. V oddaji predvajamo poezijo in prozo različnih avtorjev in avtoric, ponedeljek je recimo prihranjen za avtorje, ki so šele na začetku svoje literarne poti. Predvsem pa je skupni imenovalec Nokturnov njihova različnost, saj sega njihov razpon od klasikov do sodobnih ustvarjalcev. Ob kulturnem prazniku, svetovnem dnevu knjige in Prešernovem rojstnem dnevu pa lahko prisluhnemo slovenskim pesnikom in pesnicam, ki nam berejo svoje pesmi. Oddajo Literarni nokturno urejajo vsi člani Uredništva za kulturo.

Jacques Dupin: Razpokana beseda

29.02.2024

Jacques Dupin je bil francoski pesnik in likovni kritik. Rodil se je leta 1927 v Privasu v južni Franciji, družina pa se je leta 1950 preselila v Pariz, kjer je Dupin pod pokroviteljstvom slovitega pesnika Renéja Chara izdal svojo prvo pesniško zbirko z naslovom Pepelnik potovanja. Leta 1966 je skupaj z nekaterimi pesniki, med drugim Andréjem du Bouchetom, Yvesom Bonnefoyem in Paulom Celanom, ustanovil vplivno literarno revijo L'Éphémère. Dupin je bil velik ljubitelj likovne umetnosti; prijateljeval je s številnimi slikarji in kiparji, o katerih je tudi veliko pisal, recimo o Albertu Giacomettiju, Joanu Miróju in Antoniju Tàpiesu. Premišljevanje o likovni umetnosti je oplajalo tudi njegovo poezijo; vznikanje in brisanje pisave, tema in svetloba, telo in prostor so samo nekateri izmed Dupinovih pogostejših motivov. Čeprav ni bil veliko prevajan (v angleškem jeziku so izšli samo izbori pesmi), velja za enega najpomembnejših francoskih pesnikov 20. stoletja. Umrl je v Parizu leta 2012. Izbor njegove poezije je pripravila Zarja Vršič. Avtorica prevoda: Zarja Vršič, režiser: Klemen Markovčič, interpret: Branko Jordan, glasbena opremljevalka: Darja Hlavka Godina, mojstrica zvoka: Sonja Strenar, urednica oddaje: Tina Kozin, produkcija 2024.


15.04.2024

Jaroslava Blažková: Piper nigrum

Pisateljica Jaroslava Blažková danes sodi med najbolj brane slovaške avtorje, čeprav je bila po nasilnem zatrtju ,praške pomladi' leta 1968 zaradi emigracije v Kanado v domovini prepovedana. Roman v pismih Happyendi, ki ga je pred nekaj meseci izdala založba Pivec, je intimen zapis iz življenja ženske v zrelih letih, ki predano in ljubeče skrbi za moža po možganski kapi. V pismih prijateljici Evi ga imenuje Dušica. Prevajalka Stanislava Chrobáková Repar, interpretka Pia Zemljič, režiserka Ana Krauthaker, glasbena opremljevalka Darja Hlavka Godina, mojstra zvoka Urban Gruden in Sonja Strenar, urednik oddaje Vlado Motnikar. Produkcija 2024.


14.04.2024

Ciril Zlobec: En sam samcat danes

Pesnik, pisatelj, prevajalec, urednik, partizan, politik in nekdanji radijski kolega Ciril Zlobec (rojen je bil 4. julija 1925 v Ponikvah, umrl pa je 24. avgusta 2018 v Ljubljani) je pogosto pesnil o vitalizmu, pa tudi sam je bil izjemno vitalen. Leta 2013 je tako v Literarnem nokturnu objavil sedem pesmi o času. Interpret je Branko Jordan, režiserka Ana Krauthaker, glasbena opremljevalka Sara Železnik, mojster zvoka Matjaž Miklič, urednik oddaje Marko Golja. Posneto leta 2013.


13.04.2024

Gertrude Stein: Nežni gumbi

Letos je minilo 150 let od rojstva ameriške pisateljice, pesnice in dramatičarke Gertrude Stein (1874–1946). Ta nenavadna literarna ustvarjalka se je rodila v Pensilvaniji, odraščala v Kaliforniji, leta 1903 pa se je preselila v Francijo in ostala tam vse do konca svoje življenjske poti. Vrsto let je gostila znameniti pariški salon, v katerem so se srečevali številni umetniki, na primer Pablo Picasso, Ernest Hemingway, Ezra Pound, Henri Matisse in številni drugi. Gertrude Stein je napisala z modernizmom in jezikovnimi eksperimenti zaznamovana dela. Leta 1933 pa je objavila spomine na svoja pariška leta, zbrana v knjigi Avtobiografija Alice B. Toklas; to je bila njena življenjska sopotnica. Knjiga je postala uspešnica in jo je povzdignila v središče takratnega literarnega dogajanja. Pred spomini pa je Gertrude Stein izdala knjigo Nežni gumbi (1914), sestavljeno iz treh poglavji: Predmeti, Hrana in Sobe. Ta njena kratka knjiga "radikalne poezije", ki je danes eno njenih najbolj priljubljenih besedil, je sestavljena iz pesmi, ki se navezujejo na vsakdanjost. Zaradi eksperimentalne uporabe jezika so pesmi precej nenavadne, njihova vsebina pa izmuzljiva. Kot je zapisal prevajalec njenega dela v slovenščino Andrej E. Skubic: "Primarna tema Nežnih gumbov ni resničnost sama po sebi, temveč pesniški postopek, način, kako z besedami izraziti stvarnost, kako stavki in odstavki izražajo svet in človeka." Objavljamo nekaj pesmi iz prvega poglavja te knjige z naslovom Predmeti. Prevajalec je Andrej E. Skubic, interpretka Vesna Jevnikar, režiserka Špela Kravogel, glasbena opremljevalka Darja Hlavka Godina, tonska mojstra Urban Gruden in Sonja Strenar, urednik oddaje Gregor Podlogar, leto nastanka 2024.


12.04.2024

Anja Zag Golob: V roki

Anja Zag Golob je doslej izdala pet pesniških knjig, za svojo poezijo je prejela dve Jenkovi nagradi in nagrado kritiško sito ter bila dvakrat nominirana za Veronikino nagrado in enkrat za kritiško sito. V dobrem desetletju je postala ena izmed naših najbolj uveljavljenih in branih pesnic. A vse to za poznavalce poezije ni presenečenje, že njen prvenec, pesniška zbirka V roki, je namreč jasno kazal, da ga je pisala močna avtorica z velikim posluhom za (samo)ironijo in ritem pesniške govorice, lucidna opazovalka sveta in sebe v njem, ustvarjalka z neverjetno življenjsko energijo. Iz knjige V roki smo izbrali pesmi Leše, eksplozija, V besedi je moč in Moj brat. Interpretka: Tina Resman; režiserka: Špela Kravogel; glasbena opremljevalka: Darja Hlavka Godina; mojstra zvoka: Urban Gruden, Sonja Strenar; urednica oddaje: Tina Kozin; produkcija 2024.


11.04.2024

Mark Strand: Pozna ura

Mark Strand se je rodil 11. aprila leta 1934 v Summersidu v Kanadi, živel je v Združenih državah. Bil je pesnik, esejist, urednik in prevajalec ter profesor angleščine in primerjalne književnosti na Univerzi Columbia. Velja za enega najpomembnejših v angleščini ustvarjajočih pesnikov 20. stoletja. Za poezijo je bil tudi nagrajen, med drugim je prejel Pulitzerjevo nagrado in zlato medaljo za poezijo. Izbrane pesmi v Literarnem noktumu so iz njegove zbirke Pozna ura iz leta 1978. Umrl je leta 2014. Značilnost Strandove poetike je preprost, nazoren jezikovni izraz brez rime, močnejši pa je poudarek na ritmu in zvočnosti ter na stilizaciji. V pesmih pretehtano niza motive tesnobnih slutenj, odsotnosti, nostalgičnih trenutkov in čustvene ranljivosti ter jih potrese z drobci nadrealnega. Prevod Tesa Drev, interpretacija Matija Rozman, glasbena oprema Darja Hlavka Godina, tonski mojster Nejc Zupančič, režija Jože Valentič. Redakcija Matej Juh, Staša Grahek. Produkcija 2012.


10.04.2024

Tibor Hrs Pandur: Postskript k recepciji zadnjega filma Orsona Wellesa

Avtor pesniške trilogije o avtobiografiji nezavednega v zbirki Psyops (izdala Litera, 2022) namenja veliko vlogo tudi bralcu oziroma poslušalcu pesmi, saj izrecno piše: "Sodit o tej zbirki torej pomeni sodit zavest, ki jo bere, in o učinkih, ki jih sproža tvoj organizem tebi ..." To seveda velja tudi za izbrano pesem. Urednik oddaje Vlado Motnikar, igralec Željko Hrs, glasbena opremljevalka Nina Kodrič, mojstrica zvoka Mirta Berlan. Režiser: Klemen Markovčič. Posneto leta 2024.


09.04.2024

Mirjam Gostinčar: Skrivna sestavina

Pisateljica, socialna delavka in dolgoletna urednica Kraljev ulic Mirjam Gostinčar si kot avtorica kratkih zgodb zadaja različne naloge in izzive. Zgodbo Premene je na primer napisala s samimi besedami, ki se začnejo na p. Nekoliko drugačen izziv si je zadala z zgodbo Skrivna sestavina. Na prvi pogled gre za humoresko, na drugi, poznejši pogled pa pozorni poslušalci in poslušalke prepoznate podobo predmestne psihopatologije. Interpretka Tina Resman, režiserka Špela Kravogel, glasbena opremljevalka Darja Hlavka Godina, mojster zvoka Urban Gruden, mojstrica zvoka Sonja Strenar, urednik oddaje Marko Golja. Produkcija 2024.


08.04.2024

Marc Dugain: Vpliv

Francoski avtor Marc Dugain, rojen leta 1957, je bil, preden se je posvetil pisanju, podjetnik. V svoja dela pogosto vključuje resnične dogodke iz bližnje zgodovine in sodobnega francoskega političnega življenja. Tako nastopajo v romanu Vpliv, ki je izšel leta 2014, favorit na predsedniških volitvah, predsednik skupine vojaške industrije, direktor notranje obveščevalne službe, sindikalist, ki je izginil po umoru svoje družine, priljubljen kitajski fotograf ... Povezavo med njimi mora odkriti agentka tajne službe Lorraine, njena preiskava poteka od Pariza prek Bretanije do Irske. Odlomek romana Vpliv je prevedla Tadeja Šergan. Igralec: Gorazd Logar, glasbena opremljevalka: Darja Hlavka Godina, mojster zvoka: Sonja Strenar, režiser: Klemen Markovčič, urednica oddaje: Tadeja Krečič Scholten. Produkcija 2024.


07.04.2024

Aleš Šteger: Recept za letenje

Izbor nove poezije Aleša Štegra prinaša pesmi z bivanjsko tematiko, ki odpirajo vprašanja medčloveške odtujenosti, identitete in osmišljevanja našega tukaj in zdaj, pa tudi pesmi z erotično in poetološko tematiko, začinjene s humorjem in ironijo. Novo Štegrovo poezijo odlikuje tudi zvočnost, h kateri poudarjeno pripomorejo precizen ritem, ki, ob drugem temelji na ponavljanju in stopnjevanju besed ter igranju z njihovim zvočnim potencialom. Interpret: Aleš Valič, režiserka: Saška Rakef, glasbena opremljevalka: Darja Hlavka Godina, mojstrica zvoka: Sonja Strenar, urednika oddaje: Tina Kozin, Vlado Motnikar, produkcija 2024.


06.04.2024

John Barth: Trgovec s tobakom

Pred kratkim je v 94. letu starosti umrl ameriški postmodernistični pisatelj John Barth. Avtor dvajsetih knjig je v svojo književnost uvajal nove, inovativne literarne pristope. Njegovi romani so kompleksni in polni humorja, v njih pa je med drugim tematiziral umetnost pisanja. Zaposlovala ga je tudi literarna teorija. V slovenščini lahko beremo njegov roman Trgovec s tobakom. Prevajalca Izar Lunaček, Julija Potrč, interpret Matija Rozman, režiser Jože Valentič, tonski mojster Andrej Kocan, urednika oddaje Marko Golja, Ana Rozman, leto nastanka 2011.


05.04.2024

Marguerite Duras: Pisati

Četrtega aprila je minilo sto deset let, odkar se je rodila Marguerite Duras, pisateljica, tudi scenaristka in avtorica dramskih besedil, ena najbolj branih sodobnih francoskih avtoric. Sprva je pisala realistične, po večini avtobiografske romane, nato je precej eksperimentirala, z zadnjimi nekaj besedili pa se je uvrstila med pisatelje novega romana. Zgodba Pisati je prva od petih zgodb z istoimenskim naslovom. Porodila se je ob snemanju dokumentarnega filma, v katerem Marguerite Duras razmišlja o pisanju in samoti, ki spremlja nastajanje njenih del. Roman Zamaknjenost Lol V. Stein, o katerem govori v besedilu Pisati, imamo tudi v slovenskem prevodu. Odlomek je prevedla Tadeja Šergaán. Iinterpretka Štefka Drolc, režija Igor Likar, urednica oddaje Tadeja Krečič Scholten. Produkcija 1998.


04.04.2024

Bogdan Novak: Kako je nona izpraznila posteljo

Ob 80. jubileju slovenskega avtorja Bogdana Novaka smo izbrali njegovo kratko zgodbo Kako je nona izpraznila posteljo iz zbirke Spomini na mojo mamo in njeno mladost v Trstu, izšle l. 2006. V njej se avtor spominja povojnih let v ljubljanski Rožni dolini in smrti none, ki pa je iz otroške perspektive ne prikazuje kot izrazito tragične, temveč kot sestavni del življenja. Intepretacija: Milan Štefe, glasbena oprema: Nina Kodrič, oblikovanje zvoka: Sonja Strenar, režija: Špela Kravogel, redaktorica: Tadeja Krečič Scholten, produkcija leta 2017.


03.04.2024

Ada Škerl: Pesmi

Ada Škerl je ena izmed slovenskih pesnic, ki je javnost žal ne pozna tako kot pesnikov legendarne zbirke Pesmi štirih: Kajetana Koviča, Janeza Menarta, Toneta Pavčka, Cirila Zlobca. Ti naj bi v času zapovedanega socialističnega realizma znova uvedli intimizem v liriko, čeprav je Ada Škerl knjigo osebnoizpovednih pesmi Senca v srcu objavila že štiri leta pred njimi. Po njej so padali udarci "režimskega biča", kot je sama zapisala, ena izmed posledic pa je bilo dejstvo, da je za življenja izvrstna pesnica in prevajalka objavila samo tri pesniške zbirke za odrasle: poleg Sence v srcu še knjigo Obledeli pasteli in Temna tišina. Deset let po njeni smrti je v zbirki Kondor Mladinske knjige izšla knjiga z naslovom Speči metulji, v njej so zbrane vse njene pesmi, tudi sto pesmi iz zapuščine. Iz velikega dela opusa Ade Škerl smo izbrali nekaj pesmi, ki jih na radijskih valovih jih še nismo slišali. Igralka Vesna Jevnikar, glasbena opremljevalka Darja Hlavka Godina, mojstrica zvoka Sonja Strenar, režiserka Saška Rakef, urednica oddaje Tadeja Krečič Scholten. Posneto leta 2024.


02.04.2024

Hans Christian Andersen: Polž in vrtnica

Drugi april je svetovni dan mladinske književnosti. Izbran je bil po rojstnem dnevu danskega pravljičarja Hansa Christiana Andersena. Ob tej priložnosti smo za Literarni nokturno izbrali njegovo pravljico Polž in vrtnica. Prevod Silvana Orel Kos, interpretacija Branko Jordan, glasbena oprema Sara Železnik, tonski mojster Nejc Zupančič, režija Alen Jelen. Urednika oddaje Vlado Motnikar, Staša Grahek. Produkcija 2013.


01.04.2024

Erazem Rotterdamski: Hvalnica Norosti

Prvi april je dan norcev in kaj bi bilo primerneje, kot da temu dnevu posvetimo najbolj znano delo holandskega renesančnega misleca in humanista Erazma Rotterdamskega. Ta je leta 1508 potoval iz Italije v Anglijo in da ne bi zapravljal časa, je med tem napisal in svojemu prijatelju Thomasu Moru posvetil drobno knjižico z naslovom Hvalnica norosti. Pisanje je zmes satire in filozofije in zajedljiva kritika družbe, v kateri je Erazem Rotterdamski neizprosen do vladarjev, cerkvenih in posvetnih, in do neumnosti, ki spremlja celotno človeško življenje. Neumnost, ki piše Hvalnico v prvi osebi, se v njej pojavi v različnih preoblekah. Izbrali smo nekaj njenih uvodnih misli. Prevajalec Anton Sovre, redaktor prevoda Branko Madžarevič, interpretka Violeta Tomič, režiserka Špela Kravogel, glasbena opremljevalka Sara Železnik, mojster zvoka Nejc Zupančič, urednika oddaje Ingrid Kovač Brus, Matej Juh. Produkcija 2013.


31.03.2024

Kahlil Gibran: Učenik, Mojster pevec

Odlomek daljše pesnitve, ki se začenja z verzom "Učenik, Mojster pevec", je napisal libanonski pesnik, pisatelj in slikar Kahlil Gibran, verjetno najbolj poznan po knjigi Prerok. Ta je, med drugim, ena najbolje prodajanih knjig vseh časov. Gibran, vzgajan v krščanskem maronitskem izročilu, je napisal tudi knjigo z naslovom Jezus, sin človekov, ki jo imamo v slovenskem prevodu Borisa Šinigoja. V njej niza pripovedi ljudi, ki so z Jezusom živeli, o tem, kako so ga spoznali in ga doživeli. Zadnji izmed njih je Mož iz Libanona, devetnajst stoletij pozneje pa bi bil to lahko avtor sam. Interpretacija Milan Štefe, glasbena opremljevalka Darja Hlavka Godina, mojstrica zvoka Sonja Strenar, režiserka Ana Krauthaker, urednica oddaje Tadeja Krečič Scholten. Produkcija 2018.


30.03.2024

Jurij Paljk: O pirhih

Pesnik, pisatelj, publicist in urednik Jurij Paljk se je rodil leta 1957 v Velikih Žabljah na Vipavskem, a od leta 1978 živi v Italiji blizu Ogleja, kjer je dejaven član slovenske narodne skupnosti. Objavil je več proznih in pesniških knjig, v svojih besedilih se pogosto posveča drobcem iz vsakdanjega življenja, ki jih večina prezre, on pa v njih najde globlje pomene. V besedilu O pirhih se spominja svojega doživljanja velike noči v krogu družine in se ob tem sprašuje, kako bi svojim otrokom danes razložil pomen in simbolno vrednost velikonočnih pirhov. Avtor literarnega dela: Jurij Paljk, režiser: Klemen Markovčič, interpret: Milan Štefe, glasbena opremljevalka: Cvetka Bevc, mojstrica zvoka: Sonja Strenar, urednici oddaje Tadeja Krečič Scholten, Tina Kozin, produkcija 2008.


29.03.2024

Joel Stickley: Kako res dobro pisati slabo?, 2. del

Britanski komik, scenarist in mentor delavnic ustvarjalnega pisanja Joel Stickley je med vodenjem delavnic ugotovil, da je slabo pisanje pogosto veliko smešnejše od dobrega, in začel je pisati kratke, strahovito zanič zgodbice. Seveda ga je zaneslo predaleč, objavil jih je v knjigi z naslovom '100 načinov, kako res dobro pisati slabo', in postala je – uspešnica. Prevajalka Mateja Perpar, igralec Uroš Potočnik, glasbena opremljevalka Nina Kodrič, mojstrica zvoka Sonja Strenar. Režija: Špela Kravogel. Premiera: januar 2015


28.03.2024

Prvi kristjani: Ob prižiganju svetilke

Na današnji veliki četrtek, ko se krščanski svet spominja Jezusove zadnje večerje, smo pripravili poetična besedila kristjanov iz prvih stoletij po Kristusu, kot so Avguštin, Pavlin Oglejski, Pavlin iz Nole ali Psevdoatanazij in Kvodvultdeus. Naslovili smo jih po prvi pesmi Prudencija iz četrtega stoletja: Ob prižiganju svetilke. V središču vseh besedil, ki jih je prevedel Miran Špelič, sta seveda Kristus in prevzetost od prelomnih dogodkov, ki so spreminjali duše ljudi, pa tudi tok zgodovine. Prvi kristjani so čutili, da so jim še zelo blizu. Prevajalec je Miran Špelič, interpret Luka Bokšan, režija Luka Marcen, glasbena opremljevalka Darja Hlavka Godina, ton in montaža Matjaž Miklič in Urban Gruden. Produkcija leta 2022.


27.03.2024

Saša Pavček: Živi ogenj gledališča

Saša Pavček, dramska igralka, pesnica in pisateljica, je v času med epidemijo, ko odrsko ustvarjanje ni bilo mogoče, gledališče ustvarjala na drugačen način. Čas tihote je zapisovala na način lastnega in občega portreta igralke in gledališča, od svojega odraščanja, mladostniških težav, do vstopa na gledališko akademijo in poklicnega vsakdana. Poglavja, ki sestavljajo knjigo Živi ogenj gledališča, vsako posebej izražajo umetničino predanost in sožitje s čarobnostjo odrskih desk, s svojimi igralskimi in režiserskimi kolegi in kolegicami, ter poudarjajo živost gledališča, ki jo redkokdaj opazimo celo v vsakdanjem življenju. Ob svetovnem dnevu gledališča smo zato izbrali poglavji Dober večer, gledališče in O odru in obredu. Interpretka Saša Mihelčič, glasbena opremljevalka Darja Hlavka Godina, tonska mojstra Urban Gruden in Matjaž Miklič, režiserka Špela Kravogel, urednica oddaje Petra Tanko. Produkcija 2024.


Stran 1 od 3
Prijavite se na e-novice

Prijavite se na e-novice

Neveljaven email naslov