Kultura
Ocena novice: Vaša ocena:
Ocena 4.3 od 55 glasov Ocenite to novico!
false
Raziskava med jezikovnimi uporabniki je pokazala, da si 96 odstotkov vprašanih želi bolj slovenske napise v vedno bolj poangleženi jezikovni krajini. Foto: BoBo

Dodaj v

Jezikovna anketa: "V Sloveniji se govori slovensko, pa pika!"

96 odstotkov vprašanih si želi bolj slovenske napise
13. september 2017 ob 17:33
Ljubljana - MMC RTV SLO

Na Pleteršnikovem simpoziju v Pišécah so predstavili prvo večjo raziskavo med jezikovnimi uporabniki. Kar 96 odstotkov vprašanih si želi, da bi bili javni napisi v Sloveniji bolj slovenski, kot so.

Raziskava, ki jo vodi Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša, financirata pa jo ministrstvo za kulturo in javna agencija za raziskovalno dejavnost, bo dala smernice za nov nacionalni program jezikovne politike. Odgovori iz ankete so presenetili predstojnika inštituta za slovenski jezik Marka Snoja: "Številni, ki so še pred leti govorili, češ saj je vseeno, če je ime lokala v angleščini, se jim danes to ne zdi več tako."

Kar 71 odstotkov vprašanih je menilo, da se v Sloveniji govori slovensko, pa pika! Dvojezične ali tujejezične napise tujim družbam in blagovnim znamkam pa bi na drugi strani dopustilo 25 odstotkov vprašanih. "Dejansko stanje v Sloveniji je bistveno drugačno, je pravzaprav tako, da je zelo očitno vidno, da je jezikovna krajina močno poangležena, čeprav zakon tega ne dopušča," je rezultate ankete interpretiral Snoj, ki vidi velik razkorak med željami anketiranih in realnostjo.

Anketo je pripravilo 43 strokovnjakov, v partnerstvu projekta pa je sodelovalo tudi deset ustanov, ki si želijo vzpostaviti smernice za jezikovno politiko. Vprašanih je bilo šest tisoč anketirancev, gre pa za prvi tovrstni raziskovalni poskus. Koordinatorica Nataša Gliha Komec: "Zdaj smo dobili prvo izkušnjo celostnega vpogleda v potrebe jezikovnih uporabnikov v Sloveniji in uporabnikov slovenskega jezika zunaj nje."

S projektom so postavili temelje za raziskave na področju jezikovnih uporabnikov z motnjami v duševnem razvoju in uporabnikov slovenskega znakovnega jezika, segale pa bodo tudi na številna druga področja - od vzgoje in izobraževanja do gospodarstva.

G. K., Aleksander Čobec, Radio Slovenija
Prijavi napako
Komentarji
Celt
# 13.09.2017 ob 18:05
"V Sloveniji se govori slovensko pa pika!"

TOČNO TAKO !!!
Bloodline
# 13.09.2017 ob 18:16
Mene zelo moti uporaba poslovenjenih tujk, čeprav obstaja tudi slovenska beseda za določeno stvar. Samo zato, da se sliši bolj "učeno".

Npr.: signifikantno
mbmbmb
# 13.09.2017 ob 18:04
Ko bi se tega držali na nacionalki, ki jo VSI plačujemo vsaki mesec z težko prigaranim denarjem! Govorite Slovensko, ne pa ljubljansko!!
Celine
# 13.09.2017 ob 17:47
Jaz sem za več ljubezni med ljudmi v sLOVEniji.
K_ris
# 13.09.2017 ob 18:39
@Drncl

Zakaj omenjaš ć in đ, ne pa tudi X, Y, W?

Nju Jork?
reorah
# 13.09.2017 ob 20:14
Me pa veselijo rezultati te raziskave. Se dobro spomnim, kako je bilo pred leti, kar omenja tudi prispevek. Slovenščina kot da nam ni bila bistveno pomembna, ljudje so neobremenjeno prisegali na angleščino, ki da naj mirno prevzame mesto slovenskih javnih poimenovanj in napisov. Meni se je kar koža ježila... Zgleda, da smo kot narod morali iti skozi to izkušnjo "potujčevanja" slovenščine, da smo se slednjič zavedli njene vrednosti in dragocenosti. Čuvajmo jo, cenimo jo, samo naša je!
manrose.
# 13.09.2017 ob 19:45
Bloodline

# 13.09.2017 ob 18:16
Prijavi neprimerno vsebino Mene zelo moti uporaba poslovenjenih tujk, čeprav obstaja tudi slovenska beseda za določeno stvar. Samo zato, da se sliši bolj "učeno".

Npr.: signifikantno


Po drugi strani pa ni alternativ za nove strokovne izraze, bodisi ne obstajajo bodisi so vsebinsko netocne. Na primer, cryptocurrency pojem obstaja ze od 2008 najmanj. Poskusite najti izraz kriptovalute na http://www.fran.si/ ? Ne obstaja, se pa prevaja izraz kot virtualne valute, kar je vsebinsko povsem nepravilno. Problem je, da slovenski jezik ne sledi... caka 10-20 let, caka stroko, ki se med seboj krega glede definicij, nato pa je ze prepozno. Mladina raje uporabi potem anglescino. Ne se cudit. Slovenski jezik ni samo za vsakdanjo rabo in literarne vecer, mora biti tudi prakticen, funkcionalen, vsebinsko tocen in v koraku s casom.
mroz12
# 13.09.2017 ob 18:32
@Drncl
Slovenski prostor uvrščajo v skupnost držav in njihovih nacionalnih jezikov, ki pretežno več uporabljajo ć in đ, kakor pa recimo ß, æ, ä, ö, in ü. Rajši imam na svoji tipkovnici slovanske oznake, kakor germanske, kar se mi zdi tudi zgodovinsko ter jezikoslovno bolje utemeljeno.
Coen
# 13.09.2017 ob 20:16
Hah, a res? So strokovnjaki rekli, da se bo dron imenoval brezpilotni letalnik? Ali da se bo CD/DVD prevajalo kot zgoščenka ali (bog pomagaj) nadzgoščenka? Ja, strokovnjaki bi morali biti tisti, ki bi nas bogatili z novimi besedami, žal pa je v tej državi tako, da se slovenisti čutijo odgovorne pametovati ljudem o zadevah, o katerih nimajo pojma.
hehet
# 13.09.2017 ob 20:07
Ljudje se ne zavedajo, kako unikaten je slovenski jezik, če bi se, bi že zdavnaj prisilili državo v bolj "šovinistične" zakone na tem področju. Zame osebno je nesprejemljiva že tista balkanska perverzija mojega jezika, ljudje ki slovenščine ne obvladajo pač ne bi smeli imeti državljanstva, pa naj si bodo američani, nemci ali pa bosanci.
fafaron
# 13.09.2017 ob 18:59
Ful smo za materinščino!
Franc 1952
# 13.09.2017 ob 18:46
@Drnci
Nekako ti ne dam prav. Mnogo je ljudi, ki se pišejo na ić in teh ne moremo in ne smemo "posloveniti", razen če sami tako hočejo, za to pa so postopki poznani. Kaj Hrvati počno, pa mi dol
..., saj veš kaj!:) Po tvojem bi zradirali slo tipkovnico na 25 črk in vsi bi se počutili čudovito slovensko in kar prihajalo bi nam od sreče, ko bi pa hotel napisati kakšen tuj priimek z wqxy, bi se pa ob tla metal iščoč kombinacije tipk! Lahko bi še kakšne tipke dodali, ampak kaj, ko je samo 256 karakterjev! PZ:)
Coen
# 13.09.2017 ob 19:54
@manrose.,

izraz "kriptovaluta" uporabljajo/uporabljamo uporabniki takih storitev in nam, po domače povedano, dol maha, če je to slovnično pravilno ali ne. Gospodarstvo oz. finance pač ne čakajo na sloveniste, da bi dvignili riti in dodali neke termine v slovar. Se pa strinjam s tvojim komentarjem v celoti.
mmeeddoo
# 14.09.2017 ob 05:55
@Franc 1952:
Prav rad bi videl nemško osebno izkaznico s kakšnim čšž. Za romunske priimke še pri nas ne uporabljamo njihovih znakov.
Kaj pa recimo za Kitajce? Če jih nočemo poslovenit, jih moramo v pismenkah pisat.
raknac navi
# 13.09.2017 ob 20:09
Narod, ki ne mara svoje kulture in kulturnikov, lahko komot izumre. Jezik bo brez kulture izumrl se prej.
Celt
# 13.09.2017 ob 20:00
Saj v bistvu uporabniki povedo slavistom katera nova beseda bo prevladala, v tem primeru zagotovo pojem "kriptovaluta".
mroz12
# 13.09.2017 ob 18:25
@Guliarth
Slovensko državljanstvo ni pogoj za dobro znanje slovenskega knjižnega jezika. Tukaj si ustrelil mimo, kot temu pravimo s frazemom v slovenskem jeziku.
Drncl
# 13.09.2017 ob 18:19
Saj ni potrebno, da gremo do angleščine. Slovenska abeceda nima črk Đ in Ć pa sta ti črki vseeno na "slovenskih" tipkovnicah... Hrvati recimo samodejno vsak slovenski priimek, ki se konča na IČ, zapišejo na IĆ. Pri nas pa to recimo ni praksa, da bi IĆ potem pisali IČ...
Franc Jozef
# 14.09.2017 ob 10:13
Mene najbolj motijo radijske postaje, na katerih več kot polovica voditeljev sploh ne zna slovensko. Pa tukaj ne mislim, da govorijo kakšen tuj jezik, ampak naše lokalne spakedranščine. Z uporabo teh v pogovori med ljudmi seveda ni nič narobe, ne more pa se tako govoriti po radiju.
reorah
# 14.09.2017 ob 05:18
Kar se pa srbohrvaščine tiče, se pa Slovenci prodamo v TISOČINKI sekunde! Tukaj nam pa še manjka DOBRŠNA DOZA tiste prepotrebne samozavesti in ozaveščenosti, da se v Sloveniji govori slovensko... Smo se peljali z avtobusom na izlet v Nemčijo. Vsi potniki Slovenci, pridružila pa se nam je tudi gospa iz hrvaške Istre. Medtem ko je ona vse izletnike v avtobusu popolnoma samozavestno ogovarjala po hrvaško in ji še kapnilo ni, da bi se malce "potrudila", glede na dejstvo, da je bila s samimi Slovenci... uganete, kaj? Ni težko, seveda. Slovenci so ji servilno odgovarjali po hrvaško, tudi tisti, ki so se lomili, ker jezika niso dobro obvladali... in ko si takole zaprl oči in malo prisluhnil, se je zdelo, da je pol avtobusa Hrvatov...
SF0100
# 13.09.2017 ob 18:43
Lih ve on kaj je frazem
xerces8
# 13.09.2017 ob 20:00
Takoj posloveniti Google v Gugelj!

;-)
Andromeda
# 14.09.2017 ob 11:24
Coen,
strokovnjaki so tudi v naši državi tisti, ki se vendarle na nekaj spoznajo in so kakšno knjigo v življenju le pregulili, da jim je kapnilo. Strokovnjaki (in kulturniki, jasno) so šolani ljudje, ki so lep kos svojega življenja vložili v znanje! In ja, če imamo slovensko besedo brezpilotnik, ni razloga, da bi še dalje žvečili angloidni pljunek dron. Potem je pa spet vreščanje, da bi se jezik moral razvijati, ne biti tog blablabla: evo, jezik proizvede regularne besede, a "ta pametnim" spet ni prav ...
Včasih se zdi, da so naravnost profesionalci krivi za vse tisto, po čemer ignoranti samozavestno in na ves glas teptajo. A kot lepo pravi že raknac: Narod, ki ne mara svoje kulture in kulturnikov, zasluži, da ga samo še koklja brcne v najsvetejše.
frane
# 14.09.2017 ob 10:33
Gugelj, kroglja, kabelj, konj, Ljubljana itd. Jako slovensko. Včasih so bile še novice Lublanske.
Bloodline
# 13.09.2017 ob 20:31
manrose.

# 13.09.2017 ob 19:45
Prijavi neprimerno vsebino Bloodline

# 13.09.2017 ob 18:16
Prijavi neprimerno vsebino Mene zelo moti uporaba poslovenjenih tujk, čeprav obstaja tudi slovenska beseda za določeno stvar. Samo zato, da se sliši bolj "učeno".

Npr.: signifikantno

Po drugi strani pa ni alternativ za nove strokovne izraze, bodisi ne obstajajo bodisi so vsebinsko netocne. Na primer, cryptocurrency


Napisal sem, da za besede, ki imajo slovenski nadomestek.
evaevi
# 13.09.2017 ob 19:59
Samo še jezik imamo.
Re
# 15.09.2017 ob 08:34
Slovenski jezik je tako zelo kompliciran, da niti večina slavistov ne zna prav točno govoriti. ;-)
mmeeddoo
# 14.09.2017 ob 11:07
Ja, slova je uiber zakon! :P
stewie
# 14.09.2017 ob 09:39
FancyBoy
# 13.09.2017 ob 22:18
Heh...pocakajte se 10 let, ko bo Srbscina drugi uradni jezik


Pa ja ne boš žaloval za slovenščino? Glede na vse pravopisne napake, ki jih je moč zaslediti v tem postu, zagotovo ne.
Guliarth
# 13.09.2017 ob 18:03
Če bomo dalje slovenca izrivali in ga nadomeščali s tujci bo kmalu vseeno, de?
mirkoxx
# 13.09.2017 ob 20:04
Se strinjam... predlagam zakon ki določa, da morajo biti vsa imena v vseh uradnih listinah zapisana izključno s črkami slovenske abecede.
Franc 1952
# 13.09.2017 ob 19:45
"Na Pleteršnikovem simpoziju v Pišécah so predstavili prvo večjo raziskavo med jezikovnimi uporabniki."
Nisem slavist, daleč od tega, ampak, od kdaj uporabljamo v slovenskem jeziku apostrofe?
Je to še Toporišičevo maslo, ali njegovih naslednikov?:(
FancyBoy
# 13.09.2017 ob 22:18
Heh...pocakajte se 10 let, ko bo Srbscina drugi uradni jezik
Kazalo