Obvestila

Ni obvestil.

Obvestila so izklopljena . Vklopi.

Kazalo

Predlogi

Ni najdenih zadetkov.


Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

MMC RTV 365 Radio Televizija mojRTV × Menu

Nedelja, 27. jun. 2021

TV Koper/Capodistria • Ned, 27. jun.

Telegiornale regionale del Friuli Venezia Giulia.

Regionalni dnevnik v italijanskem jeziku za FJK.

Retrospettiva dei servizi di Silvio Odogaso delle passate stagioni.

Retrospektiva prispevke Silvia Odogasa preteklih produkcij.

Magazine settimanale di attualita' e di approfondimento della redazione giornalistica italiana della Sede Rai per il FVG.

Tedenska aktualna magazinska oddaja,ki jo pipravlja novinarsko uredništvo v italijanskem jeziku Deželnega Sedeža Rai za FJK.

Ogni venerdì un cocktail di curiosità, idee, emozioni, spunti di riflessione in grado di scuotere le nostre coscienze e le nostre vite!

Vsak petek nekaj novega ... zanimivosti, ideje, emocije in dejstva, katera nas vodijo v razmislek. Vse to v oddaji Shaker, katera se dotakne naše vesti in našega življenja!

Serija dokumentarnih oddaj o krajih, tradicjah in ljudeh, ki prestavljajo identiteto Istre.

Magazine di automobilismo.

Oddaja o avtomobilizmu.

Il recital “Ultima Radice” ripercorre i versi più belli e significativi di Adelia Biasiol, la poetessa di spicco della letteratura degli italiani rimasti. Le poesie sono state scelte e interpretate dall'attrice di origini piranesi, Elsa Fonda. La Biasiol ha pubblicato le prime poesie nel 1968 ed è prematuramente scomparsa nel Natale del 2000. Alla fisarmonica interviene Marsell Marinšek. La regia è di Momeni.

ADELIA BIASIOL - vrhunska pesnica italijanske manjšine. Svoje prve poezije je objavila že leta 1968. Do božiča 2000, ko je prehitro preminila , je prejela številna priznanja in nagrade. Pesmi za recital “Ultima radice” je izbrala in interpretirala piranska igralka Elsa Fonda. Na harmoniki jo je spremljal Marsell Marinšek. Recital je režijsko oblikovala MOMENI.

Francisco Câmara ha studiato e lavorato in varie parti del mondo. Una volta tornato alle Azzorre, vi ha trovato una società totalmente abulica. Volendo cambiare questo stato di cose, ha deciso di provare a scuotere gli abitanti dell'isola con lo hip hop. I suoi facoltosi genitori temono le conseguenze di tale comportamento mentre Francisco è già in attesa dei commenti degli ascoltatori della sua ultima canzone.

Francisco Câmara je študiral in delal na različnih koncih sveta. Ko se je vrnil na Azore, je našel povsem otopelo družbo. To je hotel spremeniti, zato se je odločil, da bo otočane poskusil prebuditi s hiphopom. Njegovi premožni starši se bojijo posledic takšnega ravnanja, Francisco pa že čaka na komentarje poslušalcev k novi pesmi, ki jo je objavil.

Udeležili smo se podelitve priznanj za naziv Zlata oljčna vejica ter Festivala namiznih oljk , s strokovnjaki pa smo se pogovarjali kako uspešno zatirati oljčno muho. Po vsej Sloveniji potekajo različne aktivnosti za obnovo visokodebelnih sadovnjakov. Bili smo na Bistriškem in v Brkinih, kjer je bilo tovrstnih sadovnjakov veliko, a se je danes ta slika korenito spremenila. Obiskali smo Mašun, kjer so odprli prenovljeno Gozdno hišo Mašun ter učno pot. V prvi vrsti gre za spoznavanje velikih zveri, ki so tu doma. Na Kobariškem se veselijo nove ribogojnice, zgradili so jo po dobrih 85 letih. V Knežaku bo v nekaj mesecih zaživel distribucijski center za kmete, za konec oddaje pa smo se odpravili še v Novi Kot v občini Loški Potok, kjer sta doma Eva in Aljaž, ki sta s svojimi rokami obnovila staro hišo ter se posvetila samooskrbnemu življenju.

Serija 25 oddaj kratkega formata #Zelena generacija - Young Village folk, predstavlja zgodbe in dobre prakse mladih, ki nam v EU pridelujejo hrano. V Evropski uniji je le 5,6% kmetov, ki so mlajši od 35 let. Kdo nam bo v prihodnje prideloval hrano?
Artičoke so eden izmed tradicionalnih pridelkov na Sardiniji in so del proizvodnje tudi v okolici mesta Oristano, kjer Alessandro nadaljuje posel svojega očeta, pridelava različne zelenjave na veliko. Alessando je po študijo informatike v Združenih državah Amerike pridobil še doktorski naziv na področju genetike paradižnika. Mladi Sardinijec z veseljem nadaljuje družinsko tradicijo, vendar pa razvija tudi svoje projekte. V Oristanu je odprl trgovino s sadjem in zelenjavo, tudi zato da bo lahko sledil tudi željam kupcev in izpopolnil promocijo pri prodaji.

Telegiornale.

Poročila.

Notiziario sportivo quotidiano.

Dnevna športna oddaja.

In occasione del 50 ° anniversario, che TV Koper-Capodistria celebrerà nel 2021, ricorderemo gli inizi del programma "L'Universo è...", i primi passi della nostra produzione di rubriche e reportage del programma che da 3 decenni offre contenuti di alta qualità. Trasmissioni realizzate negli anni '90 e negli anni successivi, verranno riproposte in una veste leggermente nuova a partire da gennaio 2021. L'Universo e '... per sapere di più e vivere meglio.Autrice e conduttrice del programma è Vesna Hočevar.

Ob 50 obletnici Televizije Koper-Capodistria se bomo spomnili začetkov oddaje "L'Universo è.../Vesolje je... in prvih korakov lastne produkcije programa, ki že skoraj 3 desetletja ponuja vsebine visoke kakovosti. Oddaje iz devetdesetih let in iz kasnejšega obdobja bomo ponovno predstavili v nekoliko novi preobleki. Na sporedu bodo tedensko, od januarja 2021. L'Universo e'.../Vesolje je..., da bomo več vedeli in bolje živeli. Avtorica in voditeljica oddaje je Vesna Hočevar.

Petrarca si propone di raccontare l’Italia attraverso storie di libri e librerie, scrittori, biblioteche, personaggi e mestieri collegati al libro o alla scrittura, proponendo incontri tra libri e lettori.

Petrarca pripoveduje Italijo skozi zgodbe knjig in knjižnic, pisateljev, knjižnice, osebe in obrti, povezanih s knjigo ali pisanju ter predlagala srečanja med knjigami in bralci. Oddaja je namenjena tudi jeziku kina, gledališča in glasbe. Pripoveduje na nov način obraze, glasove, besede in podobe italijanske kulture, z "mešanjem" zvrsti, ki prispevajo k njenem velikim bogastvom.

Nella trasmissione mensile della TV Transfrontaliera, curata dalle redazioni italiane e slovene dei Centro regionale Tv Koper Capodistria e RAI FVG-FJK, vi proponiamo quattri differenti punti di vista sui 30 anni della Slovenia indipendente. Iniziamo con il servizio dal titolo Il giorno prima di Ksenija Črnuta e Damijan Volk che parla degli avvenimenti goriziano e l'inizio anticipato della la guerra. Il secondo servizio di Luana Grilanc con il montaggio di Lucio Riccobon e Carmine Moscarella reca il titolo Uno sguardo oltre confine racconta il punto di vista della minoranza slovena in Italia attraverso le voci di Stojan Spetič e Ivo Jevnikar. Il terzo servizio, curato da Luisa Antoni con il montaggio di Alen Mavrič, prende invece in considerazione la situazione della comunità Italiana. Si conclude con un servizio a cura di Piero Pieri, in cui il docente di geografia economico-politica Igor Jelen, analizza la situazione attuale.

V mesečni oddaji Čezmejne televizije, ki jo pripravljata italijanska in slovenska uredništva Regionalnega centra TV Koper Capodistria in Deželni sedež RAI FVG-FJK, vam ponujamo štiri različne poglede o 30 letih samostojne Slovenije. Prvi prispevek z naslovom “Dan prej” sta pripravila Ksenija Črnuta in Damijan Volk in predstavlja dogodke na Goriškem, kjer se je vojna začela predčasno. Drugi prispevek je podpisala Luana Grilanc ob montaži Lucia Riccobona in Carmina Moscarelle in nosi naslov “Pogled čez mejo”, v katerem spregovorita Stojan Spetič in Ivo Jevnikar o stališču slovenske manjšine v Italiji. Tretji prispevek, ki ga je uredila Luisa Antoni ob sodelovanju montažerja Alena Mavriča, vzame v pretres položaj italijanske skupnosti v Sloveniji. Na koncu še prispevek Piera Pierija, v katerem profesor ekonomsko-politične geografije Igor Jelen analizira trenutno situacijo Slovenije v mednarodni geopolitični panorami.

Telegiornale.

Dnevnik.

Programma che si occupa degli eventi che caratterizzano l'Istria e il territorio che la circonda. In ogni puntata vengono proposti dei reportage che parlano della storia, della cultura, delle tradizioni e degli eventi che interessano il territorio compreso fra Slovenia, Italia e Croazia. La versione estiva propone la storie piu' belle e interessanti trasmesse nel periodo autunnale-invernale.

Kulturno-informativna oddaja o dogodkih in zanimivostih mest na območiju Istre in njenih sosednjih pokraijn Slovenije, Italije in Hrvaške. Novinarji kulturnega uredništva pripravljajo reportaže o različnih prireditvah, krajih zgodovinskega in arhitekturnega pomena z njihovimi arheološkimi odkritji ter prispevke o znanih osebnostih na področju umetnosti, politike, novinarstva in znanosti.

Glasbena oddaja v živo z gosti v studiju.

Trasmissione dedicata alla poesia. Lettura e commento di poesie dell'ospite in studio.

Oddaja o poeziji. Branje in interpretacija poezij gostujočega avtorja.

Telegiornale.

Dnevnik.

Telegiornale in lingua slovena della Sede regionale RAI per il FVG. Il telegiornale e' curato dalla redazione giornalistica slovena.

Dnevnik deželnega sedeža RAI FJK v slovenskem jeziku, ki ga pripravlja novinarsko uredništvo slovenskega programa RAI FJK.

Prijavite se na e-novice

Prijavite se na e-novice

Neveljaven email naslov