Nisem kaj dosti mislil na to, a ko so se pojavili prvi prevodi, sem bil seveda vesel, zdelo se  mi je, da sem nekako doma v krajih in med bralci, ki jih ne poznam, meje mojega sveta so se razširile (Drago Jančar). Foto: BoBo
Nisem kaj dosti mislil na to, a ko so se pojavili prvi prevodi, sem bil seveda vesel, zdelo se mi je, da sem nekako doma v krajih in med bralci, ki jih ne poznam, meje mojega sveta so se razširile (Drago Jančar). Foto: BoBo

Vsaka samozadostnost je nevarna za ustvarjalnost. Zato bi si tudi v Sloveniji kljub omejenim možnostim želel veliko več pisanja o umetnosti, o knjigah, gledaliških predstavah, likovni umetnosti, glasbi ...

Drago Jančar
Lila Prap, sicer diplomirana arhitektka pravi, da je izključno za domače otroke, pa se je potem vse skupaj razširilo čez meje. (Lila Prap)
Lila Prap, sicer diplomirana arhitektka, pravi, da je ustvarjala izključno za domače otroke, pa se je potem vse skupaj razširilo čez meje. Foto: BoBo

Vsi sanjamo, da bomo mogoče kdaj razstavili v MOMI v New Yorku, ampak z leti postane jasno, da se to ne bo zgodilo in to potem ni nič več tako hudo.

Ejti Štih

Če se umetnik niti domačega občinstva (pa ni najbolj butasto na svetu) ne zna dotakniti, verjetno tudi v tujini ne bo postal zvezda.

Lila Prap
Ejti Štih je v Boliviji živeča slovenska slikarka. Z družino živi v Santa Cruzu, kjer dela in ustvarja, obenem pa vodi tudi galerijo Manzana 1 espacio de arte, ki bo prihodnje leto praznovala deseto obletnico.
Ejti Štih je v Boliviji živeča slovenska slikarka. Z družino živi v Santa Cruzu, kjer dela in ustvarja, obenem pa vodi tudi galerijo Manzana 1 espacio de arte, ki bo prihodnje leto praznovala deseto obletnico. Foto: Iz osebnega arhiva

Že priznanje na domačih tleh, sploh kadar gre za umetniška področja, je (čeprav se morda komu ne zdi tako) plod trdega dela in vztrajnosti in navadno je uspeh v tujini le nadgradnja tega dela. Številni slovenski umetniki, od pisateljev do glasbenikov, so se najprej uveljavili pri nas, nato pa se je njihov uspeh čez mejo zgodil kot naslednji korak njihove kariere. Ne glede na to pa se občasno zdi, da imajo doma prezrti umetniki več odmeva v tujini oziroma da jih opazimo šele, ko se uveljavijo zunaj Slovenije. Vendar kot pravi eden izmed najbolj prevajanih slovenskih pisateljev Drago Jančar, za literaturo to ne drži. "Odkar pomnim, imamo kar polno literarno življenje. Bili so tudi boljši časi, ko smo zlasti okrog literarnih revij nenehno debatirali in znali tudi pretehtati, kaj je pomembno. Tega je danes manj, a še zmeraj se mi zdi, da so pomembnejši umetniški dosežki vendarle opaženi. Da postanemo malo bolj pozorni na umetniška dela, ki imajo odmev še kje drugje, pa je pravzaprav normalno, tudi drugod je tako, tudi v veliko večjih prostorih."

MMC s projektom Uspešna Slovenija od oktobra lani predstavlja posameznike, ki pri svojem delu dosegajo odličnost in žanjejo nagrade. V letu dni smo objavili sto "uspešnih" zgodb. Vabljeni k branju prispevkov v okviru dneva Uspešne Slovenije:

- MMC-jev seznam sto uspešnih Slovencev

- Uspeh za neko družbo je, da nima lačnih in revnih

- Slovenija mi je omogočila "brezplačno" šolanje; zdaj ji želim nekaj vrniti

- Fotozgodba: Slovenski junaki neolimpijskih športov

Nekoliko bolj kritična je Lila Prap, ki je vprašanje o uspehu slovenskih umetnikov čez mejo in priznavanju tega doma navezala na aktualne dogodke: "Mislim, da primer Alenke Bratušek nazorno kaže mentaliteto Slovencev. Toliko pametnjakovičev se ni oglasilo niti ob referendumu o osemenjevanju samskih samic. Pri nas je neki umetnik nekaj "vreden", če se lahko nekaj birokratov pohvali, kako so mu pomagali, drugim pa preprosto zakurijo slike, kot na primer slikarju Gnezdi, ali jih ugrabi vneta oboževalka, kot na primer Kajetana Koviča. Pri nas se za umetnike ne meni nihče. V tujini pojem "umetnik" še nekaj pomeni. Ali pa ne - zdaj so časi "biznisa"." Medtem ko Ejti Štih, v Boliviji živeča slovenska slikarka in galeristka, pravi, da o tem ne more soditi, ker je že dolgo predaleč, zdi pa se ji, "da je v Sloveniji zelo težko najti predstavitev sodobnih likovnih umetnikov, kar kaže na to, da se kuratorji še niso odločili, kdo izmed slovenskih ustvarjalcev je kaj vreden", in da "je mogoče zato lažje staviti na tiste, ki so dokazali svoj talent drugje".

Vsi trije se strinjajo, da je Slovenija zaradi svoje majhnosti precej omejen prostor, vendar pa, kot pravi Jančar, "priložnosti gotovo ne manjka", pri tem tudi ne moremo mimo tega, da "če se umetnik niti domačega občinstva ne zna dotakniti, verjetno tudi v tujini ne bo postal zvezda", kar je izpostavila Lila Prap. Vsekakor pa tujina prinaša drugačen pogled na umetnikovo delo: "Kakšna moja knjiga naleti v Franciji ali Nemčiji na veliko bolj raznovrsten in poglobljen kritiški in bralski odziv kot doma. Umetniško delo potrebuje bralski in kritiški odmev, sicer skoraj nima smisla. In če se pojavi v nekem drugem kulturnem prostoru, je to odziv brez nacionalnih, lokalnih, osebnih ali kakršnih koli drugih popustov," meni Jančar. "Umetnost je," po besedah Ejti Štih, "z drugimi, navsezadnje je pomembno le to, da ljudje vidijo, kaj delaš".

Vsi trije umetniki, pisatelj, slikarka in ilustratorka ter avtorica otroških knjig, so opravljali svoje delo, čemur je sledil uspeh v tujini, pri čemer je seveda zgodba Ejti Štih nekoliko drugačna, saj jo je do Bolivije pripeljala ljubezen: "Moja tujina, ki je zdaj tudi moja druga domovina, je bila rezultat naključja. Ne morem reči, da je šlo vse kot po maslu, verjamem pa, da če imaš res pravo veselje do dela in seveda tudi pravi odmerek vztrajnosti, ti bo prej ali slej nekako uspelo, razen če je politična ali zgodovinska situacija tako huda, da je to nemogoče".

V spodnji fotozgodbi smo izbrali nekaj v tujini prepoznavnih slovenskih umetnikov.
Lejla Švabič




Vsaka samozadostnost je nevarna za ustvarjalnost. Zato bi si tudi v Sloveniji kljub omejenim možnostim želel veliko več pisanja o umetnosti, o knjigah, gledaliških predstavah, likovni umetnosti, glasbi ...

Drago Jančar

Vsi sanjamo, da bomo mogoče kdaj razstavili v MOMI v New Yorku, ampak z leti postane jasno, da se to ne bo zgodilo in to potem ni nič več tako hudo.

Ejti Štih

Če se umetnik niti domačega občinstva (pa ni najbolj butasto na svetu) ne zna dotakniti, verjetno tudi v tujini ne bo postal zvezda.

Lila Prap
Tržaški pisatelj svojo pravo veljavo na slovenskih tleh pridobiva šele v zadnjih desetletjih, medtem ko se je na tujih tleh uveljavil davno pred tem. Leta 1913 v Trstu rojeni pisatelj je na lastni koži izkusil tako italijanski fašizem kot tudi nemški nacizem in jugoslovanski komunizem – ter vse tri zavrnil kot velike totalitarizme 20. stoletja, kar je vsekakor pripomoglo k temu, da so bila njegova dela spregledana. Vse dokler niso njegovega temeljnega dela Nekropole (1967) odkrili francoski kritiki in bralci. Najprej z Nekropolo, nato pa s francoskim prevodom Spopad spomladi je Pahor postal evropski in svetovni avtor. Njegova dela Grmada v pristanu, Parnik trobi nji, Zatemnitev, Nekropola, Spopad s pomladjo in tudi druga so ob izidu v drugi polovici prejšnjega stoletja zaradi sistematičnega zavračanja komunističnih oblasti ostala prezrta. Pahor in njegova dela so doživeli ponovno ovrednotenje šele po demokratizaciji in osamosvojitvi Slovenije, ko je prejel Prešernovo nagrado in častni znak svobode Republike Slovenije. Pahor, ki je tudi sam pisal v tujih jezikih, prejema priznanja in izraze spoštovanja iz predsedniških palač najpomembnejših evropskih držav. Med drugim mu je v zahvalo za bogatenje njihovega jezika Francija leta 2007 podelila naziv vitez legije časti, leta 2011 je bil imenovan za francoskega komandanta reda umetnosti in leposlovja, leta 2013 pa je dobil nagrado državljan Evrope. Foto: BoBo
Jančar se je uveljavil s pripovedno prozo, dramatiko in esejistiko. Tematsko so v ospredju njegovih del bivanjska vprašanja človeka, ki ga na eni strani obvladujejo nenadzorljivi in nerazumljivi mehanizmi zgodovine, na drugi pa njegova lastna zaznamovanost. Nekatera njegova odrska besedila so preplavila repertoarje gledališč po vsej tedanji državi, samo dramo Veliki briljantni valček je v dveh letih po nastanku uprizorilo dvanajst gledališč v Jugoslaviji, sledile pa so številne uprizoritve v Avstriji, ZDA, na Madžarskem, v Bolgariji in drugod. Konec osemdesetih let so njegove romane in kratko prozo začeli objavljati v nemškem jeziku, o njih so pisali ugledni kritiki v največjih nemških, švicarskih in avstrijskih časopisih. V devetdesetih letih so sledili številni prevodi v vzhodnoevropske jezike, v nizozemščino, španščino, katalonščino. Zadnja leta je vrsta njegovih knjig izšla v ZDA, Rusiji, na Irskem, v Italiji, Franciji in drugod. Danes velja Jančar za najpogosteje prevajanega slovenskega pisatelja. Za književni opus je prejel številne nagrade. Je štirikratni prejemnik Grumove nagrade za drame, trikratni dobitnik Rožančeve nagrade za eseje, prejel je tudi veliko Prešernovo nagrado in nagrado Prešernovega sklada, evropsko nagrado za kratko prozo, Herderjevo nagrado ter evropsko književno nagrado ACEL. Za tri romane - Zvenenje v glavi, Katarina, pav in jezuit ter To noč sem jo videl - so mu podelili kresnika. Foto: BoBo
Tomaž Šalamun se je leta 1941 rodil v Zagrebu, od koder so se z družino preselili v Koper. Diplomiral je iz umetnostne zgodovine na Filozofski fakulteti v Ljubljani, študiral je tudi v Parizu, Pisi, Iowi in na Unamu v Mehiki. Med študijem je sodeloval z umetniško skupino OHO, njegova prva pesniška zbirka Poker (1966) pa je zasejala nemir nasprotovanja in pritrjevanja med bralskim občinstvom. Zbirka je že tedaj naznanjala dotlej neznani pesniški svet prezrtih doživetij, ki ga je Šalamun izpovedal s svojstvenim jezikom. V poezijo je vpeljal besede, ki so prej v pesmih veljale za tabu, zanj pa je značilno tudi, da ne piše v prvi osebi. Izdal je več kot 42 pesniških zbirk in je tako eden najplodovitejših slovenskih pesnikov. Njegove knjige so doslej prevedene v 21 jezikov – v angleščino, francoščino, nemščino, poljščino, španščino in italijanščino, tudi v več izdajah. V ZDA, kjer kot gostujoči profesor uči v spomladanskih semestrih, so sprejeli Šalamuna za ameriškega pesnika in ga navajajo skupaj s svojimi najboljšimi pesniki. Med nagradami, vabili in gostovanji je treba omeniti nagrado Mladosti (Beograd, 1967), International Writing Program v Iowa Cityju (1971–1973), nagrado Prešernovega sklada (1973), nagrado Železarne Sisak (1978), Fulbrightovo nagrado na Columbii v New Yorku (1987), Jenkovo nagrado (1988), Pushcart Prize v ZDA (1993), Prešernovo nagrado (1999), Morris Grey Lecture na Harvardu (2003), enoletno štipendijo DAAD v Berlinu (2003), nagrado Altamarea v Trstu (2003), Festival Prize v Costanzi v Romuniji (2004), evropsko nagrado za poezijo v Münstru (2007) in zlati venec v Strugi (2009). Šalamun je bil tri leta slovenski kulturni ataše v New Yorku. Foto: BoBo
Ejti Štih je slikarka, ki ima pravzaprav dve domovini; Slovenijo, kjer se je leta 1957 na Bledu rodila in na ljubljanski likovni akademiji končala študij, druga pa je Bolivija, kjer si je ustvarila družino in v več kot 30 letih bivanja tam pridobila tudi priznanja za njeno slikarsko delo ter med drugim v Santa Cruzu, kjer živi, ustanovila galerijo Manzana 1. Leta 1981 je dobila študentsko Prešernovo nagrado in leto pozneje Borštnikovo nagrado za scenografijo. Po selitvi v Bolivijo je nekaj časa poučevala risanje in slikanje ter še naprej ustvarjala. Za svoje umetniške stvaritve je dobila več mednarodnih nagrad. Njene slike so del številnih zasebnih zbirk po vsem svetu. Njen umetniški navdih ne pozna počitka; pred nekaj leti je bolivijsko umetnost razburkala s serijo slik o sodobnih izzivih tamkajšnje družbe. Ob številnih pohvalah je doživela tudi poskus cenzure zaradi ene izmed slik in zato odpovedala razstavo v La Pazu. In še anekdota v povezavi z njenim imenom: njeno uradno ime je Marija, vendar na to ime ne sliši. Ko jo je njena mama prinesla iz porodnišnice, jo je njena malo starejša sestrična Netek, ki takrat ni znala govoriti, začela klicati "ej ti". In tako je za vse življenje ostala Ejti, kakor jo kličejo tudi v Boliviji. Ne uporablja niti svojega dolgega priimka (Fernandez de Cordova) po možu. Foto: Iz osebnega arhiva
Lilijana Praprotnik Zupančič se je rodila 28. septembra 1955 v Celju. Po končani gimnaziji je diplomirala na Fakulteti za arhitekturo v Ljubljani, nato nekaj časa delala na področju arhitekture, urbanizma in dizajna, pozneje pa je učila na Srednji gradbeni šoli v Celju. Leta 1989 je postala svobodna umetnica na področju literarnega in likovnega ustvarjanja in si nadela umetniško ime Lila Prap. Piše in ilustrira slikanice za otroke, kjer imajo navadno glavno vlogo živali, saj pravi, da: "... živali predstavljajo otrokom svet pristnosti, prvobitnih nagonov. Tako kot otroci so neobremenjene z razmišljanjem, moralnimi kodami in problemi odraslih ljudi." Slikanice so bile prevedene v veliko različnih jezikov. Za svoja dela je prejela več nagrad: za ilustracije v knjigi Male živali in Živalske uspavanke je leta 2001 prejela Levstikovo nagrado, Smrekarjevo priznanje za najlepšo ilustracijo, priznanje za ilustracijo mednarodne organizacije IBBY, leta 2005 je dobila nagrado za najlepšo knjigo in leta 2005 še drugič Levstikovo nagrado. Slikanica Zakaj? je bila nominirana za najpomembnejšo nemško nagrado na področju knjig za otroke in je zelo brana v Nemčiji, na Češkem, v Avstraliji in Franciji, kjer se je uvrstila v finale Prix Gayant. Po omenjeni knjigi so na Japonskem za državno televizijo naredili tudi serijo risank - tam prodajajo tudi avtoričine izdelke z motivi iz slikanice. Napisala je tudi nekaj otroških iger za gledališče in radio. Svoja dela je predstavljala v Frankfurtu, Tokiu in New Yorku. Foto: BoBo
Bernarda Fink je glasbeno izobraževanje začela v rodnem Buenos Airesu, poklicna pot pa jo je sredi osemdesetih let prejšnjega stoletja popeljala v Evropo. Njen repertoar obsega od stare glasbe do sodobnih del, redno sodeluje s številnimi evropskimi orkestri, med njimi z Orkestrom Londonske filharmonije, Dunajskimi in Berlinskimi filharmoniki, Orkestrom Češke filharmonije, Kraljevim orkestrom Concertgebouw in Državno kapelo iz Dresdna. Njenemu glasu je mogoče prisluhniti na več kot 50 zgoščenkah (izšle so pri založbi Harmonia Mundi in Hyperion Records). Z bratom Markom Finkom in pianistko Carmen Piazzini je bila v kategoriji najboljše klasične vokalne izvedbe že nominirana za glasbeno nagrado grammy, za svoje delo pa je prejela vrsto nagrad. Leta 2006 je bila odlikovana z avstrijskim častnim znakom za znanost in umetnost, leta 2012 pa je prejela nagrado Prešernovega sklada. Foto: Cankarjev dom
1. junija 1980 je nastala kontroverzna skupina Laibach, ki je s svojo glasbo in performativnimi nastopi že del kulturne zgodovine. Začeli pa so z likovno umetnostjo. Razvpita skupina in najbrž najuspešnejši slovenski izvozni artikel je znana predvsem po glasbi in avantgardnih koncertih, a tudi po provokativni simbolni asociaciji na totalitarne režime in postmodernem likovnem ustvarjanju. Podobe križa, skodelice kave, jelena ali metalca, ki jih večina pozna s slik Irwinov, so namreč izvorno motivi Laibach, s katerimi so v temeljih definirali umetniško gibanje retroavantgarde. Bili so del kapitala, ki ga je Laibach leta 1984 vložil v takrat ustanovljeni Neue Slowenische Kunst. Po ustanovitvi NSK-ja je njihovo do takrat ustvarjeno likovno tradicijo prevzela skupina Irwin. Skupina Laibach je sodelovala pri nekaterih mednarodnih projektih. V predstavi No Fire Escape from Hell so se odzvali povabilu plesalca Michaela Clarka v produkciji enajstih nastopov v različnih gledališčih po svetu. V Hamburgu so napisali glasbo za Shakespearovega Macbetha v Deutsches Schauspielhausu. Glasba skupine je bila uporabljena tudi v znamenitem eksperimentalni filmski uspešnici Blair Witch Project, člani zasedbe so nastopili v filmu Full Metal Jacket znanega režiserja Stanleyja Kubricka. Njihova glasba pa se je pojavila tudi v hollywoodski filmski uspešnici Spiderman I in v popularni ameriški televizijski nanizanki Alias. Foto: BoBo
Kolektiv Irwin je del umetniškega gibanja Neue Slowenische Kunst, ki je bilo leta 1984 ustanovljeno pod vplivom slovenske Lacanove šole. Po letu 1989 je skupina znova opredelila koncepte iz osemdesetih let in razvila nove koncepte in projekte, vezane na devetdeseta leta in začetek 21. stoletja. Že dolgo je od tedaj, ko so se Irwini uveljavili tudi na mednarodnem prizorišču in jim je navsezadnje uspelo izrisati zemljevid sodobne umetnosti Vzhodne Evrope. Do danes so se tako njihova dela predstavila na skoraj vseh najuglednejših svetovnih razstaviščih sodobne umetnosti, med drugim tudi v Muzeju sodobne umetnosti v New Yorku (MoMA). Po vsej verjetnosti pa je v svetu najbolj odmevala njihova ustanovitev navidezne države NSK, ki so jo ustanovili na začetku devetdesetih. Za njene potne liste, mednarodnopravno sicer ničvredne, je zaprosilo mnogo ljudi in nekaterim je ta potni list uspelo zares uporabiti. Opaženi so primeri ljudi, ki jim je s pomočjo potnega lista NSK uspelo zapustiti oblegano Sarajevo, in beguncev iz Nigerije, ki so si pomagali s tem potnim listom. Foto: Irwin
Režiser Tomaž Pandur velja za kontroverzno osebnost, ki gledališko javnost praviloma deli na dva pola; njegove občudovalce in tiste, ki ga sprejemajo bolj hladno. Vsekakor je svojo pot začel kot čudežni deček, leta 1989 prepričal s Šeherezado v SMG-ju in od tam pot nadaljeval v mariborski Drami, jo v osemdesetih pripeljal do naslutenih razsežnosti s spektakelskimi predstavami Faust, Hamlet, Božanska komedija, Carmen, Ruska misija, Babilon, večinoma zelo hvaljenimi. Potem pa se je nenadoma zgodil preobrat in Pandur je leta 1996 hitro zapustil mariborsko gledališko hišo, pri čemer še danes ni popolnoma jasno, od kod pravzaprav izvirajo dolgovi, v katerih se je SNG Maribor ob njegovem odhodu utapljal. Pandur je nato odšel po svetu, s Pavlovićevim Hazarskim slovarjem skušal uspeti v Hollywoodu, ki pa je navsezadnje leta 2002 doživel premiero v Beogradu. Istega leta je postal tudi umetniški vodja podjetja Pandur.Theaters, mednarodnega gledališča, d. o. o, v katerem vodstveno funkcijo zaseda njegova sestra Livija Pandur. V prvem desetletju je Pandur.Theatres sodeloval v vrsti mednarodnih koprodukcij (Medeja, Tesla Electric Company, Pekel, Sto minut ...), ki so, kot je bilo mogoče slišati, največ odmeva doživljale v Španiji, medtem ko so iz nekaterih drugih držav prihajali medlejši odzivi. Pandurju so že od njegovih začetkov naprej očitali spektakelstvo, predanost podobi nad vsebino, formalistično estetiziranje, idejno votlost, mistifikacijo, poceni gledališke učinke – kar so očitki, ki ga spremljajo še danes. Na njegovih predstavah pa se še vedno zbira smetana – pri nas in v tujini. Foto: BoBo
Mlada slovenska igralka Alenka Kraigher je po končanem AGRFT-ju sledila svoji ljubezni in se preselila v New York, kjer pa ni nadaljevala začetne režiserske poti, temveč se je podala na drugi pol gledališke umetnosti – v igralske vode. Kmalu je bilo tudi pri nas slišati, da je tam nekje v daljnem New Yorku slovenska igralka, ki dosega vedno vidnejše uspehe. Le leto dni po prihodu v ameriško metropolo je dobila vlogo ob Willemu Defoeju v predstavi Idiot Savant v legendarnem The Public Theatru in prejela celo boljše kritike kot slavni igralec. Od takrat je s Foremanom sodelovala še enkrat; igrala je glavno vlogo v predstavi Old-Fashioned Prostitutes in spet požela navdušenje. Foto: www.alenkakraigher.com
Večina ljudi Katarino Čas pozna kot voditeljico TV-oddaj, nekaj manj ljudi pa je vedelo, da se je že pred njenim prebojem s Scorsesejevim filmom Volk z Wall Streeta ukvarjala z igralstvom. Pa vendar je Katarina stopila pred filmske kamere že zelo zgodaj, v svojih najstniških letih, in odtlej pridno gradila in kopičila svoje izkušnje (med drugim tudi kot asistentka za kamerami). Še vedno jo lahko gledamo v oddaji Aritmija, pred kratkim smo jo lahko videli v nanizanki Življenje Tomaža Kajzerja, napoveduje pa se tudi komedija Danny Collins z Alom Pacinom v glavni vlogi. Foto: MMC RTV SLO/Kaja Sajovic