Med besedili, s katerimi se letos ukvarjajo prevajalci, je tudi odlomek del aktualnega kresnikovega nagrajenca Andreja E. Skubica. Foto: BoBo
Med besedili, s katerimi se letos ukvarjajo prevajalci, je tudi odlomek del aktualnega kresnikovega nagrajenca Andreja E. Skubica. Foto: BoBo
Knjige
Cilj seminarja je tudi boljša obveščenost prevajalcev in spodbujanje tesnega sodelovanja med avtorji, založbami in prevajalci. Foto: BoBo

Z delavnicami, predavanji in pogovori z avtorji ponuja seminar uveljavljenim prevajalcem iz slovenskega jezika vpogled v sodobno slovensko književnost in možnost sodelovanja s slovenskimi avtorji, kritiki, založniki, predavatelji in tujimi kolegi.
Program, ki bo potekal do nedelje, je sestavljen iz dopoldanskih prevajalskih delavnic, na katerih se udeleženci s pomočjo gostujočih avtorjev in strokovnih vodij ukvarjajo z izbranim odlomkom. Drugi del seminarja sestavljajo predstavitve in predavanja strokovnjakov na temo sodobne slovenske književnosti, založništva in promocije. Zvečer sklenejo dogajanje literarni večeri in tematski kulturni program. Seminar poteka v atrijih hostla Situla, kluba LokalPatriot in knjigarne založbe Goga.
Od delavnic do pogovorov z avtorji
Medtem ko je strokovni del namenjen le udeležencem, pa so večerni dogodki z gostovanji avtorjev in glasbenih gostov odprti tudi za javnost. Letos se bodo prevajalci ukvarjali z odlomki iz del Lojzeta Kovačiča, Tadeja Goloba, Sebastijana Preglja in Andreja E. Skubica. Delavnice potekajo pod mentorstvom Štefana Vevarja in Nives Vidrih, predavali bodo Andrej Hočevar, Katja Stergar in Renata Zamida, z avtorji pa se bodo pogovarjali Jelka Ciglenečki, Katja Stergar in Boštjan Gorenc - Pižama.
Po navedbah Javne agencije za knjigo so ciljna skupina seminarja poklicni književni prevajalci z vsega sveta, izbrani pa so lahko le vsakič drugič. Prednost imajo prevajalci, ki se prijavljajo prvič. Njihove prijave pregleda in oceni komisija za mednarodno promocijo slovenskega leposlovja in humanistike. Letos se ga med drugim udeležujejo prevajalec v francoščino Štefan Baldeck, prevajalka v češčino Eliška Barnardova, prevajalec v hrvaščino Božidar Brezinščak Bagola, prevajalec v bosanščino Ahmed Burić, prevajalka v španščino Maria Florencia Ferre, prevajalka v romunščino Alina Irimia, prevajalka v hrvaščino Mirta Jurilj in prevajalka v litvanščino Laima Masyte.