Foto:
Foto:

Vsi Platonovi spisi - nekatere smo že imeli v slovenskem prevodu, pa jih je Kocijančič prevedel na novo - so tako združeni v eni knjigi. Ta ima 1.678 strani, druga, ki vsebuje opombe, Kocijančičev poglobljen razmislek o Platonu in kazala, bibliografijo, zemljevide ter skice, pa 1.494 strani.

Zgodovina evropske filozofije le vrsta opomb
"Platonova dela so eno najlepših daril, ki nam jih je usoda ohranila iz antike," je na tiskovni konferenci ob izidu povedal Kocijančič. Starogrški filozof namreč velja za enega najpomembnejših in hkrati najbolj priljubljenih mislecev v zgodovini človeštva. Filozof A. N. Whitehead je zapisal, da je celotna zgodovina evropske filozofije le vrsta opomb k Platonovim besedilom.

Prebirajo ga tudi nefilozofi
Platonova besedila - med najbolj znane sodijo Država, Timaj, Ion, Simpozij - danes prebirajo tudi ljudje, ki se poklicno ne ukvarjajo s filozofijo. Njegova besedila namreč niso prezahtevna, so sicer naporna, a hkrati zabavna. V preteklosti so jih prebirali tako tisti, ki so se z njegovo filozofijo strinjali, kot tisti, ki so ji ostro nasprotovali. Kocijančič meni, da je Platonova misel veliko več kot samo nauk, pravi, da je inscenacija drame mišljenja, saj so ga strastno prebirali tudi tisti, ki so ga enako strastno zavračali.

Problemi Kocijančičevih predhodnikov
Kocijančič se je pri prevodu odločil za sintezo zvestega in sodobnega prevoda, ki se močno razlikuje od dela njegovih predhodnikov. Ti so nihali med pedagoško funkcijo in dobesednostjo, hkrati pa so bili v prevodnih različicah temeljnih pojmov Platonove misli nekonsistentni. Sam je imel ves čas v mislih celoten Platonov opus, kar mu je omogočilo ločevanje med bolj in manj bistvenimi točkami filozofskih besedil. Zato je še toliko bolj pomembna druga knjiga, ki je polna pojasnil in navzkrižnih referenc za tiste bralce, ki želijo seči globlje v dinamiko Platonove misli.

Cena za obe knjigi je 75.000 tolarjev.