Šolarji naj bi se po novem dveh tujih jezikov učili že v prvi triadi. Foto: EPA
Šolarji naj bi se po novem dveh tujih jezikov učili že v prvi triadi. Foto: EPA
Tolmačev v Bruslju še zmeraj ni dovolj. Foto: EPA

Orban, ki se je sestal z ministrom za šolstvo Milanom Zverom, je še povedal, da je na področju izobraževanja ena od prioritet Evropske komisije učenje vsaj dveh tujih jezikov. Nič manj pa se ne zavzemajo tudi za jezikovno raznolikost, saj ima Evropska unija sedaj 23 uradnih jezikov in ljudje imajo pravico biti razumljeni v vsakem izmed njih.

Orban in Zver sta sicer govorila predvsem o pripravah Slovenije na predsedovanje EU-ju in o multikulturnem dialogu kot eni od prioritet slovenskega predsedovanja. Pogovorov se je udeležil tudi norveški minister za izobraževanje in raziskave Osten Djupedal, pri čemer sta z Zverom napovedala, da bosta prihodnje leto v Oslu pripravila konferneco na temo multikulturalizma.

Evropa naj ne bo "talilni lonec"
Leonard Orban pa je evropsko jezikovno politiko predstavil tudi nekoliko širše. Po njegovem je najpomembneje zagotoviti vzdržnost sedanje jezikovne ureditve, še več, pripravljeni morajo biti tudi na priliv še novih uradnih jezikov. Število uradnih jezikov se je ob zadnji širitvi že tako ali tako več kot podvojilo, kar je po besedah komisarja povzročilo številne težave pri izvajanju strategij prevajanja in tolmačenja. In vendar so bila po njegovem sredstva, potrebna za to, dobro porabljena. V Evropi namreč po njegovem mnenju ne sme priti do stapljanja kultur in jezikov.

"Prevajalci, na pomoč!"
Evropska komisija pa po besedah Orbana načrtuje tudi uvedbo posebne številke za klic na pomoč v jezikovnih težavah. S klicem na to številko naj bi bilo državljanom EU-ja zagotovljeno tolmačenje v primerih, ko se v tuji državi ne morejo sporazumeti, denimo ob nesrečah na cesti.