František Benhart Čehe seznanja s sadovi slovenske literature. Foto:
František Benhart Čehe seznanja s sadovi slovenske literature. Foto:

Nagrado so podelili ob koncu Herbersteinsko-Literinega srečanja slovenskih književnikov, ki je letos prineslo razprave o slovenski literarni periodiki. Nagrado so podelili v parku Vile Herberstein v Velenju.

Širjenje slovenske besede
Češki pisatelj in prevajalec slovenske književnosti František Benhart je tako s kakovostjo svojih prevodov kot tudi z njihovo številčnostjo (prevedel je kar 70 del) prispeval k popularizaciji slovenske pisane besede zunaj Slovenije. Benhart je poklon Sloveniji izrekel tudi s potopisnimi zapisi z vandranj po podalpski deželi.

Več kot 50-letna zveza s slovenskim jezikom
František Benhart se je spremljanju slovenske književnosti zapisal že leta 1946, ko je začel kritično obravnavati in tudi drugače spremljati slovensko književnost. Leta 1957 je prevedel roman Karla Grabeljška Dolomiti se krušijo, njegov zadnji prevajalski dosežek pa je antologija štirih sodobnih slovenskih pesnikov Nebo nad nami, ki je izšla letos.

Pretnarjevega nagrajenca je izbrala žirija v sestavi Andrej Brvar, Niko Grafenauer, Kajetan Kovič in Vlado Žabot. Benhart je nasledil Ludwiga Hartingerja, ki je Pretnarjevo nagrado prejel lani.