Magda Reja je potovala po puščavi. Na koncu poti, ki jo je v mislih še enkrat opravila med pisanjem, jo je čakala nagrada za najboljši prvenec. Foto: Založba Sanje
Magda Reja je potovala po puščavi. Na koncu poti, ki jo je v mislih še enkrat opravila med pisanjem, jo je čakala nagrada za najboljši prvenec. Foto: Založba Sanje
Odličnost ilustracij Alenke Sottler je potrdila že nagrada na nedavnem bienalu slovenske ilustracije, sedaj pa jo portjuje še priznanje za najlepšo knjigo za otroke in mladino. K osvojitvi tega priznanja je seveda prispevala tudi Maša Kozjek, ki je slikanico Pepelka oblikovala. Foto: Emka
Jerica Vogel in Mojca Cestnik: Razvezani jezik
Privlačno oblikovani učbeniki lahko v učencih vzbudijo tudi veselje do učenja. Foto: Emka

Letos Schwentnerjeva nagrada pripada Ivanu Bizjaku, ki je pri svojem delu v založbah Mladinska knjiga in Prešernova družba deloval na področjih založništva, avtorstva, knjigotrštva in razvoja bralne kulture. Zadnje področje je Bizjak še posebej zaznamoval kot ustanovitelj Bevkove bralne značke, ki se je iz koroškega "gibanja" razvila v vseslovensko "gibanje". Žirija pa je poudarila tudi Bizjakov čut za uredniško delo, ki je Slovencem "podaril" nekaj izjemnih knjižnih zbirk, tudi Zlato knjigo, Zlato slikanico, Petdeset najlepših in Sedmerico velikih.



Posrečeni prvi potopis
Odprtje 22. slovenskega knjižnega sejma je dalo še nekaj nagrajencev. Žiranti Andrej Brvar, Jurij Hudolin, Aleš Šteger, Robert Titan Felix in Milan Vincetič so kot najboljši prvenec izbrali potopisni roman Ime tvoje zvezde je Bilhadi avtorice Magde Reja. Knjiga je izjemna zaradi izrazito subtilnega popisa potovanja skozi praznino puščave, ki je obenem tudi duhovno potovanje. Dolge ure, ko oko ne ujame drugega prizora kot brezmejno puščavsko morje, namreč spremlja razmišljanje o popotničinem položaju v puščavi, kjer lahko vsaka napačna odločitev popotnika stane življenja, pa tudi o njenem položaju v tem svetu sploh. Ime tvoje zvezde je Bilhadi je tako pravzaprav dvojen potopis; potopis o potovanju skozi puščavo in potopis o potovanju skozi misli.

Najboljša mlada prevajalka je s prevodom romana Pot med palačama Naguiba Mahfouza postala Barbara Skubic. Skubičevi priznanje izreka Društvo slovenskih književnih prevajalcev, ki je pojasnilo, da je tako dober prevod egiptovskega romana lahko naredil le nekdo, ki zares dobro pozna jezik, družbo in kulturo, v kateri se zgodba dogaja.

Najlepše slovenske knjige zadnjega leta
Izvedeli smo tudi, katero lani izdano slovensko knjigo odlikuje najboljša tiskarska tehnična izvedba knjige. Združenje grafičarjev Slovenije je izbralo monografijo slovenskega slikarja Rudolfa Španzla. Knjigo namreč odlikujejo izredno kakovostne reprodukcije Španzlovih del. Lucijan Bratuš, Boris Balant in Jože Zupan pa so izbirali najlepšo knjigo v več kategorijah.

Najlepše leposlovno delo je Zamejski viharnik Ivana Trinka, ki ga je oblikoval studio Link, med knjigami za otroke in mladino pa izstopa Pepelka, za katero je ilustracije prispevala Alenka Sottler, oblikovanje pa je delo Barabare Jenko. Tričlanska žirija je še presodila, da je knjiga Katarine Lavš Marjana - zvezde padajo v noč, ki jo je oblikovala Polonca Strman, najlepša umetniška monografija in bibiliofilska izdaja. Suzana Duhovnik je avtorica podobe najlepše monografije. To je knjiga o Plečniku Dunaj, Praga, Ljubljana, najlepšo znanstveno knjigo ali učbenik - Razvezani jezik avtoric Jerice Vogel in Mojce Cestnik - pa je oblikovala Barabra Jenko.