Številne veganske imitacije mesa je po videzu težko ločiti od originala. Foto: Pixabay
Številne veganske imitacije mesa je po videzu težko ločiti od originala. Foto: Pixabay

Veganske hrenovke, veganski steak, veganski biftek in podobni izrazi se tako poslavljajo. "Za označevanje proizvodov, ki ne sodijo v živalski svet in ki v bistvu niso primerljivi, ne bo mogoče uporabljati sektorske terminologije, tradicionalno povezane z mesom in ribami," so zapisali v uradnem odloku, poroča Deutsche Welle.

Francoski proizvajalci si bodo tako morali izmisliti nova imena za te izdelke. Prepoved sicer velja le za proizvode, izdelane v Franciji, ne pa tudi za uvožene izdelke.

Francija je s tem postala prva država Evropske unije, ki je prepovedala uporabo besed iz mesne živilske industrije za poimenovanje hrane rastlinskega izvora. Prepoved, za katero so se prvotno dogovorili že leta 2020, bo začela veljati oktobra.

Glavni francoski kmetijski lobi FNSEA je pozval Bruselj, da bi podobno uredbo sprejeli na evropski ravni, vendar je EU podobno pobudo leta 2020 zavrnil.

V EU zaščiteni izrazi maslo, mleko in sir

Nekateri izrazi, kot so "maslo", "mleko" ali "sir" so sicer na evropski ravni zaščiteni in jih ni mogoče uporabljati za izdelke rastlinskega izvora, medtem ko je druge izraze, kot je "hamburger", dovoljeno uporabljati za alternative mesu.

Deutsche Welle še navaja, da se je v zadnjih letih trg hrane rastlinskega izvora, ki je podobna mesu, zelo razširil. Kot pišejo, se vse več ljudi zaradi skrbi za podnebje in okolje, dobro počutje živali in zdravo prehranjevanje, odloča za vegetarijansko ali vegansko prehrano.