Izbor bosta vodila Raiven in Vid Valič. Foto: Jani Ugrin
Izbor bosta vodila Raiven in Vid Valič. Foto: Jani Ugrin
V finalu se bo prva predstavila Lea Sirk, zadnja pa Nuška Drašček. Foto: EMA

Petje v slovenskem jeziku v predizboru je bila bistvena novost letošnjega razpisa Eme. "Če je predvidena izvedba skladbe na 63. izboru za Pesem Evrovizije 2018 v drugem jeziku, mora biti na razpis oddana različica skladbe za izvedbo v drugem jeziku," so zapisali v razpisu. In po pravilih lahko različico, ki jo nameravajo izvajalci predstaviti na Evroviziji v primeru zmage, predstavijo že v finalu.

Za vozovnico v Lizbono in nastop v drugem predizboru 10. maja na 63. tekmovanju za pesem Evrovizije se bodo potegovali Lea Sirk s pesmijo Hvala, ne!, Indigo s pesmijo Vesna, INA SHAI s pesmijo Glow, BQL s pesmijo Promise, Marina Martensson s pesmijo Blizu, Lara Kadis s pesmijo Zdaj sem tu, Proper s pesmijo Ukraden cvet in Nuška Drašček s pesmijo Ne zapusti me zdaj. V finalnem izboru bo o potniku na Evrovizijo poleg glasov poslušalcev in gledalcev odločalo še šest žirij, ki jih bo sestavljalo po pet članov. Poslušalci in gledalci bodo prispevali 50 odstotkov glasov, žirije pa preostalih 50.

Žirije za finalni izbor bodo razdeljene po različnih sklopih, in sicer jih bodo sestavljale žirija glasbenih izvajalcev (pevci in drugi izvajalci), žirija glasbenih ustvarjalcev (avtorji glasbe, besedil, aranžmajev) in producentov, radijska žirija (radijski uredniki, novinarji, voditelji), televizijska žirija (uredniki, voditelji, režiserji, koreografi, oblikovalci celostne podobe), žirija oboževalcev Pesmi Evrovizije (člani uradnega kluba oboževalcev Pesmi Evrovizije, OGAE Slovenija) in mednarodna žirija (glasbeni izvajalci in ustvarjalci, televizijski in radijski ustvarjalci, novinarji, predstavniki založb/založniki).

Poleg osmih finalistov bodo na oder Eme stopili tudi trije glasbeni gostje, ki bodo zaznamovali šov program, med njimi zmagovalec lanskega izbora Omar Naber, zmagovalka Eme leta 2011 Amaya in voditeljica večera Raiven.

Nastopajoče v finalu Eme smo že v predizboru - še preden so vedeli, da bodo letošnji finalisti - povprašali, v katerem jeziku naj se izvajalci predstavljajo na Emi in pozneje na Evroviziji.

Lea Sirk: "Če bi se planeti res tako povezali, da bi solistično našo državo predstavljala na Evroviziji, bi pesem odpela v angleščini, da bi bila bližje vsem tujim poslušalcem. In to zagotovo izkoristila za zabavo. Na Portugalskem bi pela, imela kakšen svoj koncert, sodelovala s kakšno osnovno šolo, delala z otroki in ta čas izkoristila za svoje dobro počutje. Nikakor ne bi odkrivala tople vode in postavljala nemogoče točke. Vse je že videno in slišano. Le dobro bi bilo treba izpeljati 'performans'." Foto: Jani Ugrin
Indigo: "Vsekakor slovenščina. V polfinalu, v finalu in naprej. Menim, da je slovenščina čudovit in speven jezik, četudi so nekateri drugačnega mnenja. Samo uporabljati jo je treba vestno, s spoštovanjem in srcem. Nič nimam proti avtorjem, ki pišejo v angleščini. V maternem jeziku lahko svojo intimo lažje delim s poslušalci. Zdi se mi pristnejše, iskrenejše." Foto: Jani Ugrin
INA SHAI: "V polfinalu Eme sem zapela v slovenščini. Besedilo V nebo sem napisala sama, zato sem se v samo pesem resnično vživela in jo odpela z vsem srcem. Zelo lepo je bilo dobiti pozitivne odzive ljudi in predvsem videti, da se jih je moj nastop dotaknil, kar sem si najbolj želela. Pesem bom zato v finalu Eme zapela v angleščini - tudi besedilo za to različico Glow sem napisala sama -, saj bi se v primeru zmage pesem na Evrovizijskem odru tako lahko dotaknila še več ljudi. Angleško besedilo ima tudi zelo pozitivno sporočilo 'We will glow' oz. 'Mi bomo sijali". Kljub vsemu slabemu, kar se dogaja na svetu, če le stopimo skupaj in širimo ljubezen. Komaj čakam, da vam jo zapojem." Foto: Jani Ugrin
BQL: "V angleščini predvsem zaradi tega, ker veliko dajeva na to, da se besedilo v pesmi razume, da vedo, za kaj gre, da ni samo melodija in v tem primeru angleščina veliko pripomore, čeprav nama je že veliko ljudi reklo, da je noro dobra verzija tudi v slovenščini, če govorimo konkretno o tej pesmi, kar se dogaja redko, saj velikokrat rečejo, kako je angleščina boljša. Pri Ptici pa je tako, da bi zaradi močnega besedila v slovenščini lahko rekla, da je enakovredno." Foto: Jani Ugrin
Marina Martensson: "Slovenščina, stoodstotno. Jaz bi rada tudi govorila več, ampak je še vedno pretežko zame. Razumem več, kot govorim, ampak z Emo moja slovenščina postaja boljša, in to me zelo veseli. Vsak dan mi gre bolje, in to, da bom pela v slovenščini, je moj življenjski cilj." Foto: Jani Ugrin
Lara Kadis: "Pela bom v slovenskem jeziku, ker sem s to pesmijo prišla v finale. Slovensko različico so poslušalci lepo sprejeli. Zelo sem vesela, da so tako pozitivni odzivi na mojo pesem. Zato je moja odločitev slovenščina." Foto: Jani Ugrin
Proper: "Slovenščina - ker lepo zveni." Foto: Jani Ugrin
Nuška Drašček: "S tem se nisem nikoli pretirano ukvarjala. Na Evroviziji rada slišim ta kolaž jezikov. Mislim, da lahko v katerem koli jeziku prepričaš ljudi, če verjameš v pesem. Je pa angleščina tako razširjena, da ljudje enostavno boljše razumejo, kaj poješ, in jim je mogoče zato pesem bližje. Je pa po mojem mnenju to stvar tudi nacionalnega razpisa – lani je bila možnost, da pesem na Emi izvedemo ali v slovenščini ali v angleščini – in glede na to, da sem imela tujo ekipo, sem zapela v angleščini. Letos je bila v pravilih razpisa slovenščina, zato pojem v njej. Foto: Jani Ugrin